¡@
¡@
¤¤°ê½s¥Ø³W«h
^¬ü½s¥Ø³W«h²Ä¤Gª©
¤¤°ê¹Ï®Ñ¤ÀÃþªk¼Wq¤Cª©
§ù«Â¤Q¶i¤ÀÃþªk20ª©
¤¤¤å¼ÐÃDÁ`¥Øªì½Z
¦èº¸¤ó¥DÃD¼Ð¥Øªí
¹Ï®Ñ¤ÀÃþ½s¥Ø(¤@)
¤¤°ê½s¥Ø³W«h¥Ò½g
^¬ü½s¥Ø³W«h²Ä¤Gª© Part ¢¹
¤¤°ê¹Ï®Ñ¤ÀÃþªk¼Wq¤Cª©
¤¤¤å¼ÐÃDÁ`¥Øªì½Z
¹Ï®Ñ¤ÀÃþ½s¥Ø(¤G)
¤¤°ê½s¥Ø³W«h¤A½g
^¬ü½s¥Ø³W«h²Ä¤Gª© Part ¢º
§ù«Â¤Q¶i¤ÀÃþªk20ª©
¦èº¸¤ó¥DÃD¼Ð¥Øªí
²Ä¤@½g ½s¥Øì«h
¤@. ®Ñ¥Ø¤Î¥Ø¿ý
¥Ø¿ýªº¥\¥Î ¥Ø¿ýªººØÃþ ½s¥Øªº¤u¨ã ±Æ¦C¤è¦¡ ³æ¤¸¥d
¤G. ½s¥Ø¼Ð·Ç¤Æ
¥Ø¿ýªºn¶µ ¥d¤ù¥Ø¿ý ISBD AACR2 ¤¤°ê½s¥Ø³W«h
¤T. À˯Áµ¦²¤
¥DÃD½s¥Ø ²z½×¤ÀÃþªk À]ÂäÀÃþªk «á½Õ¦X¯Á¤Þ
²Ä¤G½g ±Ôz½s¥Ø
¥|. »yªk¤ÎµÛ¿ý¨Ó·½
¤. ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ
¤». ¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`¶µ ª©¥»¶µ ¥Xª©¶µ
¤C. ½]®Ö¶µ ¶°ÂO¶µ ªþµù¶µ
¤K. ¼Ð·Ç¸¹½X¶µ °l´M¶µ
¤Q. ªþ¥ó ®M®Ñ ½Æ»s«~ ¤ÀªRªº¤èªk
¤Q¤@. ¿ï¾ÜÀ˯Á¶µ
¤Q¤G. ¤H¦W¼Ð¥Ø
¤Q¤T. ¦a¦W
¤Q¥|. ¹ÎÅé¦WºÙ
¤Q¤. ¹º¤@ÃD¦W
¤Q¤». °Ñ·Ó
²Ä¤T½g. ¥DÃD½s¥Ø
¤Q¤C. ¤ÀÃþì²z
¤Q¤K. §ù«Â¤Q¶i¤ÀÃþªk
ªu² ·§n ¯S¦â
¤Q¤E. §ù«Â¤Q¶i¤ÀÃþªk
¨Ï¥Îªk ±Æ¦C¤è¦¡ «Ø¥ßÃþ¸¹ ½Æ¤Àªí ¬ÛÃö¯Á¤Þ
¤Ü. §ù«Â¤Q¶i¤ÀÃþªk
×qµ{§Ç: «¸m¤ÎÁY´îÃþ¸¹ ¤ñ¸ûªí¤Î¤Ç°tªí
¤Ü¤@. ¶Ç²Î¤ÀÃþªk
²Ê¤À©Î²Ó¤À
¤Ü¤G. ¦h±¤ÀÃþªk
¤Ü¤T. ¯Á®Ñ¸¹
¥d¯S¸¹ ¬ü°ê°ê·|¹Ï®ÑÀ] º§À¤µ§ªk
¤Ü¥|. ¥DÃD¼Ð¥Ø
²Ä¥|½g. ½s¥ØºÞ²z
¤Ü¤. ®Ñ¥ØªA°È
¦X§@½s¥Ø ¶°¤¤½s¥Ø
¤Ü¤». ®Ñ¥Øºô¸ô MARC
¤Ü¤C. ±Æ§Ç ±Æ¬[
¤Ü¤K. ½s¥Ø¦æ¬F ½s¥Ø°O¿ý ½s¥Ø¬yµ{
¡@
¡@
¹Ï®ÑÀ]
ÂîѼӡBÂîѫǤΨä¥L¤åÄm¸ê®Æ¦¬Â꺦a¤è,
¨Ã¦³²Õ´ªº¡B¦³¨t²Îªº´£¨Ñ¤j²³¾\Ū¡B°Ñ¦Ò¡B¥H¤Î
¬ã¨s¾Ç³Nªº¦a¤è, ¥¦¬O¶Ç¼½¸ê°T¡Bª¾ÃѪº¤u¨ã, ¦P
®É¥ç¬O¤@ÓªA°È¾÷ºc, ¥¦ªº¥Dn¥ô°È¬O¨ÏÂîѵo´§
§@¥Î¬°¼s¤jŪªÌªA°È¡C
Library
A place set apart to contain books,
periodicals, and other material for reading,
viewing, listening, study, or reference, as
a room, set of rooms, or building where
booksmay be read or borrowed.
¡@
¹Ï®ÑÀ]¾Ç
¤@ªù¬ã¨s¹Ï®ÑÀ]ªººÞ²z¤u§@¡B²Õ´¤u§@¤Î·~°È
¤è±ªº±M·~ª¾ÃѬX§Þ³Nªº¾Ç¬ì¡C
Librarianship
A profession concerned with acquiring
and organizing collections of books and
related materials in libraries and
servicing readers and others with there
resources.
Library Science
The study of the organization and
administration of a library and of its
technical, informational and reference
services.
¡@
À]ªø
±Ä¿ý²Õ ½s¥Ø²Õ ¨åÂÃ²Õ ¾\Äý²Õ
¡@
¥Ø¿ý
¨Ì¾ÚÅv«Â©Ê¤å¥óªk©wªº´Ú¥Ø, ¹ï¹Ï®ÑÀ]ÂîѩÎ
¸ê°Tºôªº¸ê·½»s©wªº¤@®M®Ñ¥Ø°O¿ý; ¥¦¬O¹Ï®ÑÀ]©Î
¸ê°Tºô¹ïŪªÌ´¦¥Ü®Ñ¥Ø¸ê®Æªº¤u¨ã¡C
Catalogue
A list of the contents of a library or a
group of libraries, arranged according to
any of various systems.
¡@
®Ñ¥Ø
¬YÓ¯S©w½d³òªº¥Ø¿ý¡C
Bibliography
A complete of selective list of works
compiled upon some common principle, as
authorship, subject, place of publication,
or printer.
Bibliography
The systematic description and history
of books, their authorship, printing,
publication, edition, etc.
A book containing such details.
A list of the books of a particular
author, printer, or country, of those
dealing with any particular theme; the
literature of a subject.
Catalogue
A list, register, or complete
enumeration, systematic or methodical
arrangement, alphabetical or other order,
and often by the addition of brief
particulars, descriptive, or aiding
identification, indicative of locality,
position, date, price, or the like.
½s¥Ø
¬°¹Ï®Ñµ¥¸ê®Æ½s»s´Ú¥Øªº¤u§@, ¥H¤Î¬°¹Ï®Ñµ¥
¸ê®Æ¤W¬[¥H¨ÑŪªÌ»Ýnªº¤@¤Á·Ç³Æ¤u§@¡C
Cataloguing
The process to produce a catalogue.
¡@
¤ÀÃþ
«ö·Ó¤@©wªº¨t²Î¤èªk±N¹Ï®Ñ¸ê®Æ¤ÀªùÃþ§O¡C
Classification
Any of various systems for arranging
books and other materials, especially
according to subject or format.
¡@
¤¤°ê½s¥Ø³W«h / ¹Ï®ÑÀ]¦Û°Ê¤Æ§@·~³W¹º©eû·|,
¤¤°ê½s¥Ø³W«h¬ãq¤p²Õ½sq. -- »O¥_¥« : °ê¥ß¤¤
¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á72 = 1983
¤¤°ê¹Ï®Ñ¤ÀÃþªk / ¿à¥Ã²»½sq. -- »O¥_ : ½sªÌ
¦L¦æ, ¥Á78 = 1989
¤¤¤å¹Ï®Ñ¼ÐÃDÁ`¥Øªì½Z / ¹Ï®ÑÀ]¦Û°Ê¤Æ§@·~³W¹º©e
û·|¤¤¤å¹Ï®Ñ¼ÐÃDÁ`¥Ø¬ãq¤p²Õ½sq. -- »O¥_¥« :
°ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á73¦~
¤¤°ê½s¥Ø³W«h²½s / ¹Ï®ÑÀ]¦Û°Ê¤Æ§@·~³W¹º©eû
·|, ¤¤°ê½s¥Ø³W«h¬ãq¤p²Õ½sq. -- »O¥_¥« : °ê
¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á74 = 1985
¤¤¤å¹Ï®Ñ¤ÀÃþ½s¥Ø¾Ç / ¶À²W¬uµÛ. -- »O¥_¥« :
»OÆW¾Ç¥Í, ¥Á75
¹Ï®Ñ¸ê°T²Õ´ì²z / ¦ó¥ú°êµÛ. -- »O¥_¥« : ¤T
¥Á, ¥Á79
¡@
¤¤^¤å¤@¯ë¦r¨å¡B¦Ê¬ì¥þ®Ñ
¤¤^¤å¹Ï®ÑÀ]¾Ç±M·~¦r¨å¡B¦Ê¬ì¥þ®Ñ
Y¤z½×¤å
¡@
Anglo-American cataloguing rules. 2nd ed.
1988 revision
Dewey Decimal Classification. 20th ed.
Sears' list of subject headings.
Introduction to cataloging and
classification / Bohdan S. Wynar. 7th ed.
/ by Arlene G. Taylor.
Cataloging and Classification: an
Introduction / Lois Mai Chen. New York :
McGraw-Hill.
¡@
¤¤°ê½s¥Ø³W«h
¡´°ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ]¤¤¤å¹Ï®Ñ½s¥Ø³W«h
¡´^¬ü½s¥Ø³W«h²Ä¤Gª©
¹Ï®ÑÀ]¦Û°Ê¤Æ§@·~³W¹º©eû·| -- 1980
1. ¬ãq¤¤¤å¾÷Ū½s¥Ø®æ¦¡, §@¬°¤µ«áµo®i¾÷Ū
¥Ø¿ý¤§³W½d¡C
2. ³W¹º¹Ï®Ñ¸ê®Æ¦Û°Ê¤Æ§@·~¨t²Î, ¥H¥[³t¹Ï®Ñ
¸ê®Æ¤§³B²z¤Î§ïµ½¹Ï®ÑÀ]ªA°È¡C
3. «Ø¥ß¤¤¤å¸ê®Æ®w, ¨Ã¤Þ¶i°ê¥~¸ê®Æ®w, ¥HÀ³
¸ê®Æ¬d¸ß¤§»Ýn¡C
4. ¦¨¥ß¥þ°ê¸ê°T¤¤¤ß, «Ø¥ß¥þ°ê¸ê°Tºô, °t¦X
°ê®a«Ø³]¤§»Ýn, ¨Ã«P¶i¾Ç³N¬ã¨s¤§µo®i¡C
¡@
¤¤°ê¾÷Ū½s¥Ø®æ¦¡ / ¤¤°ê¾÷Ū½s¥Ø®æ¦¡½sq¤p²Õ.
-- »O¥_ : °ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á71
¤¤°ê½s¥Ø³W«h / ¹Ï®ÑÀ]¦Û°Ê¤Æ§@·~³W¹º©eû·|,
¤¤°ê½s¥Ø³W«h¬ãq¤p²Õ½sq. -- »O¥_¥« : °ê¥ß¤¤
¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á72 = 1983
¤¤¤å¼ÐÃDÁ`¥Øªì½Z / ¤¤¤å¹Ï®Ñ¼ÐÃDÁ`¥Ø¬ãq¤p²Õ
½sq. -- »O¥_: °ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ], ¥Á73
¡@
¤¤°ê½s¥Ø³W«h¤u§@¤p²Õ¤§¦¨û¦³:
ÂÅ°®³¹¡B°ªÀA³·¡B³¯©Mµ^¡B¿c²ü¥Í¡B§d©ú¼w¡B
¾G«í¶¯¡B³°·¶¿³¡B¦¿ü@·ë
May 1980 -- August 1983
¡@
¥¼§¹¦¨ªº¤u§@:
¡´½s¥Ø¥Î»y¸Ñ»¡ -- 1.2.1
¡´¦UÃþ«¬¸ê®Æ¤§¹º¤@ÃD¦W -- 25.2.3
¡@
µÛ¿ýªº¤º®e¤À¬°¤KÓ¶µ:
¡´ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ
Title and Statement of Responsibility Area
¡´ª©¥»¶µ
Edition Area
¡´¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`¶µ
Material (or Type of Publication) Specific
Details Area
¡´¥Xª©¶µ
Publication, Distribution, etc., Area
¡´½]®Ö¶µ
Physical Description Area
¡´¶°ÂO¶µ
Series Area
¡´ªþµù¶µ
Notes Area
¡´¼Ð·Ç¸¹½X¤Î¨ä¥L¥²n°O¸ü¶µ
Standard Number and Terms of Availability
Area
¡´°l´M¶µ
¡@
¨C¶µ¦A¤À¬°Y¤z²Ó¥Ø, ¨Ò¦p, ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ¤À
¬°¤Ó²Ó¥Ø:
¡´¥¿ÃD¦W Title Proper
¡´¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü General Material Designation
¡´¨Ã¦CÃD¦W Parallel Titles
¡´°ÆÃD¦W Other Title Information
¡´µÛªÌ±Ôz Statement of Responsibility
¨Ï¥Î15ºØ³W©wªº¼ÐÂI²Å¸¹
. - .-- : = / , ; ( ) [ ] ¡Ñ
...... + " " ?
space
¤À¬°¤TÓµÛ¿ý¼h¦¸:
¡´²Ä¤@µÛ¿ý¼h¦¸: ²²¤µÛ¿ý
First level of description
¡´²Ä¤GµÛ¿ý¼h¦¸: ¼Ð·ÇµÛ¿ý
Second level of description
¡´²Ä¤TµÛ¿ý¼h¦¸: ¸Ô²ÓµÛ¿ý
Third level of description
¡@
AACR2 ¦³Ãö³W©w¼ÐÂI²Å¸¹»¡©ú: 1.0C1
1. °£¤F²Ä¤@¶µ©Î¥t°_¤@¬qªº¶µ¤§¥~, ¨C¶µ¤§
«e¥Î¶êÂI¡BªÅ®æ¡B¯}§é¸¹¡BªÅ®æ¡C. ¡Ð
2. ¨CӲӥؤ§«eªº³W©w¼ÐÂI²Å¸¹¨Ì·Ó³W«hªº
»¡©ú: 1.1A1.,1.2A1, ..., 1.8A1.
3. °£¤F³rÂI¡B¶êÂI¡B³s±µ¸¹¡B¶ê¬A¸¹¡B¤è¬A
¸¹¤§¥~, ¨CÓ¼ÐÂI²Å¸¹«e«á§¡À³¦UªÅ¤@®æ¡C
4. ³rÂI¡B¶êÂI¡B³s±µ¸¹¡B«á¶ê¬A¸¹¡B«á¤è¬A
¸¹¤§«e,¤£¥²ªÅ®æ¡C
5. ³s±µ¸¹¡B«e¶ê¬A¸¹¡B«e¤è¬A¸¹¤§«á, ¤£¥²
ªÅ®æ¡C
6. ¨C¶µªº²Ä¤@Ӳӥؤ§«e, ¨Ï¥Î¶êÂI¡BªÅ®æ
¡B¯}§é¸¹¡BªÅ®æ; Y¸Ó¶µ³Q¬Ù²¤, «h¹ê»ÚµÛ¿ý
ªº²Ä¤@Ӳӥؤ§«e, ¨Ï¥Î¶êÂI¡BªÅ®æ¡B¯}§é¸¹
¡BªÅ®æ; ¼o±óì¨Óªº³W©w¼ÐÂI²Å¸¹¡C
7. ´¡¤Jªº¸ê®Æ, §Y±o¦Û³W©wµÛ¿ý¨Ó·½¤§¥~ªº
¸ê®Æ,©ñ¤J¤è¬A¸¹¤º¡C
8. Y´¡¤Jªº¸ê®Æ¤£¯à½T©w®É,«h¦b¤è¬A¸¹¤º¥[
¤@Ӱݸ¹¡C
9. ¦³©Ò¬Ù²¤¥²¶·¨Ï¥Î¬Ù²¤²Å¸¹ ..., ¸Ó²Å¸¹
«e«á§¡À³ªÅ¤@®æ¡C¬Ù²¤¤£¥²nªº¶µ©Î²Ó¥Ø®É,
³s¥¦ªº³W©w¼ÐÂI²Å¸¹¤@¨Ö¬Ù²¤, ¥B¤£»Ý¨Ï¥Î¬Ù
²¤²Å¸¹¡C
10. ¦P¶µ¤º¬Û¾Fªº²Ó¥Ø¥i¥H¸m©ó¤@²Õ¤è¬A¸¹,
¦ý¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü¤@©w³æ¿W¨Ï¥Î¤@²Õ¤è¬A¸¹;
Skaterdater [GMD] / [produced by]
Marshal Backlar
¦ý [London : Phipps, 1870]
11. ¤£¦P¶µªº²Ó¥Ø, »Ý¸m¤J¤£¦Pªº¤è¬A¸¹¤º:
[2nd ed.]. ¡Ð [London] : Thomsons
12. «e¤@ӲӥإHÁY¼gªº¶êÂIµ²§ô, ©Î¥H¬Ù²¤
²Å¸¹µ²§ô, ¤U¤@Ӳӥؤ§«eªº³W©w¼ÐÂI²Å¸¹¤S
¥H¶êÂI¶}©l, «h¬Ù²¤¤@Ó¶êÂI:
261 p. ; 24 cm. ¡Ð (Canadian ...
¤£¬O 261 p. ; 24 cm.. ¡Ð (Canadian ...
13. ²Ó¥Ø¤ºªº²ßºD¼ÐÂI²Å¸¹¤´·Ó±`¯d²ßºDªºªÅ
®æ, ¦A¥[¤W³W©w¼ÐÂI²Å¸¹, «½Æ¤]µL§«;
Quo vadis? : a narrative form the ...
1.0.4 µÛ¿ý¸Ô²¼h¦¸
¥»³W«h©Ò¦C®Ñ¥Ø¸ê®Æ¤§µÛ¿ý, ¨Ì¨ä¸Ô²¤À
¬°Â²²¤¡B¼Ð·Ç¤Î¸Ô²Ó¤TºØµÛ¿ý¼h¦¸, ¦UÀ]¥iµø
»Ýn±Ä¥Î¾A·í¤§µÛ¿ý¼h¦¸¡C
1.0D. Level of detail in the description
¥»³W«h©Ò¦C¤§²Ó¥Ø¬°³Ì§¹³ÆªÌ, ±ÀÂˤTºØ
µÛ¿ý¼h¦¸, ¨ä¤º®e§¡¬°³Ì§Cn¨D, ¦U¹Ï®ÑÀ]¨Ì
·Ó¥Ø¿ýªº¥Øªº, ¨M©w¿ï¥Î¦ó¼h¦¸; Y³W«h¤º¥t
¦³»¡©ú, ¥H¨ä¥L²Ó¥Ø¨ú¥N, ¥çÀ³¨ú¥N¤§¡C
0.29 »Ýnªº¸Ü, ¥i¥H¦b³W©wµÛ¿ý²Ó¥Ø¤§¥~,
¥t¥[¬Û·íªº¸ê®Æ; µÛ¿ý¤À¼h¦¸¬O¬°¤FÅý¹Ï®ÑÀ]
ªº½s¥Ø¬Fµ¦§ó¦³¼u©Ê, «Øij¦b¾÷Ū¬ö¿ý¸Ì, µù
©ú¦óªÌÄÝ©ó¨ºÓµÛ¿ý¼h¦¸¡C
1.0D1. First level of description. ...,
include at least the elements set out in
this shematic illustration:
Title proper / first statement of
responsibility, if different from main
entry heading in form or number or if
there is no main entry heading. ¡Ð Edition
statement. ¡Ð Material (or type of
publication) specific details. ¡Ð First
publisher, etc., date of publication, etc.
¡Ð Extent of item. ¡Ð Note(s). ¡Ð Standard
number
¨£ 1.1B, 1.1F, 1.2B, 1.3, 1.4D, 1.4F, 1.5B,
1.7, ¤Î 1.8B.
1.0.4.1 ²Ä¤@µÛ¿ý¼h¦¸: ²²¤µÛ¿ý¡CµÛ¿ý¶µ
¥Ø¥]¬A¥¿ÃD¦W¡B²Ä¤@µÛªÌ±Ôz¡Bª©¥»±Ôz¡B¸ê
®Æ¯S®í²Ó¸`¡B¥Xª©ªÌ¡B¥Xª©¦~¡B½]®Ö¶µ (¶È¼Æ
¶q§Y¥i)¡Bªþµù¡B¼Ð·Ç¸¹½X¡B°l´M¶µ¡C
¥¿ÃD¦W¡þ²Ä¤@µÛªÌ±Ôz.--ª©¥»±Ôz.--¸ê®Æ
¯S®í²Ó¸`.--¥Xª©ªÌ, ¥Xª©¦~
¼Æ¶q (±¡B¸¡B¥U¼Æ©Î¨ä¥L³æ¦ì)
ªþµù
¼Ð·Ç¸¹½X
°l´M¶µ
1.0.4.2 ²Ä¤GµÛ¿ý¼h¦¸: ¼Ð·ÇµÛ¿ý¡CµÛ¿ý¶µ¥Ø¥]
¬A¥¿ÃD¦W¡B¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü¡B°ÆÃD¦W¡B¨Ã¦CÃD¦W¡B²Ä
¤@µÛªÌ±Ôz¡B¨ä¥LµÛªÌ±Ôz¡Bª©¥»±Ôz¡BÃö«Yª©¥»
¤§²Ä¤@µÛªÌ±Ôz¡B¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`¡B¥Xª©¦a¡B¥Xª©ªÌ
¡B¥Xª©¦~¡B½]®Ö¶µ¡B¶°ÂO¶µ¡Bªþµù¡B¼Ð·Ç¸¹½X¡B°l
´M¶µ¡C
¥¿ÃD¦W [¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü] : °ÆÃD¦W = ¨Ã¦CÃD¦W /
²Ä¤@µÛªÌ±Ôz : ¨ä¥L¦¸nµÛªÌ±Ôz.-- ª©¥»±Ô
z/ Ãö«Yª©¥»¤§²Ä¤@µÛªÌ±Ôz.--¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`
.--¥Xª©¦a : ¥Xª©ªÌ, ¥Xª©¦~
¼Æ¶q (±¡B¸¡B¥U¼Æ©Î¨ä¥L³æ¦ì) : ´¡¹Ï©Î¨ä¥L½]
®Ö²Ó¸` ;°ª¼s¤Ø¤o.-- (¶°ÂO¥¿ÃD¦W / ¶°ÂOµÛªÌ
±Ôz, ¶°ÂO¼Ð·Ç¸¹½X; ¶°ÂO¸¹. ªþÄÝ°¦ÂO¦W, ªþ
Äݶ°ÂO¼Ð·Ç¸¹½X; ªþÄݶ°ÂO¸¹)
ªþµù
¼Ð·Ç¸¹½X
°l´M¶µ
1.0D2. Second level of description. For the
second level of description, include at
least the elements set out in this shematic
illustration:
Title proper [general material
designation] = Parallel title : other title
information / first statement of
responsibility ; each subsequent statement
of responsibility. ¡Ð Edition statement /
first statement of responsibility relating
to the edition. ¡Ð Material (or type of
publication) specific details. ¡Ð First
place of publication, etc. : first
publisher, etc., date of publication, etc.
¡Ð (Title proper of series / statement of
responsibility relating to series, ISSN of
series ; numbering within the series. Title
of subseries, ISSN of subseries ; numbering
within subseries). ¡Ð Note(s). ¡Ð Standard
number
1.0.4.3 ²Ä¤TµÛ¿ý¼h¦¸: ¸Ô²ÓµÛ¿ý¡C¨Ì¥»³W«h©Ò
¦C¦U²Ó¥Ø¥þ³¡µÛ¿ý¡C
1.0D3. Third level of description. For the
third level of description, include all
elements set out in the following rules that
are applicable to the item being described.
¡@
¨Ï¥Îªº¤å¦r
1.0E. Language and script of the description
1.0E1. ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ¡Bª©¥»¶µ¡B¥Xª©¶µ¡B¶°
ÂO¶µªº¤º®e, À³¨Ì·Ó§@«~¥»¨ªº»y¤åÂà¿ý¡C
µLªk³B²zªº²Å¸¹¤Î¨ä¥L¨Æ¶µ, À³¨Ì½s¥Øû¤§·N»¡©ú
, ¸Óµ¥»¡©ú¤å¦rÀ³¸m©ó¤è¬A¸¹¤º; ¦³¥²nªº¸Ü, ¦b
ªþµù¶µ¤º»¡©ú½t¥Ñ¡C
ì«h¤W, ¤Wz¥|¶µ¤ºªº²K¥[¤å¦r, À³©Mì¨Óªº»y¤å
¬Û¦P, ¦ý¦³¥|³B¨Ò¥~:
1) ³W©wªº¼W²K¦r²´¤ÎÁY¼g;
2) ¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü general material designation
3) ¨ä¥L«¬¦¡ªº¥Xª©¦a (¨£ 1.4C2, 1.4C3)
4) ¥Xª©ªÌ¡Bµo¦æªÌµ¥ªºÂ¾³d±Ôz (¨£ 1.4E)
°£¤FÃѧOÃD¦W¤Îªþµù¶µ¤ºªºÃD¦W¤Î¤Þ¥y¥~, §¡À³±Ä
¥Î½s¥Ø³æ¦ì©Ò¦b¦a¨Ï¥Îªº»y¤å¡C
¡@
1.0F. Inaccuracies
1.0F1. ¤£¥¿½T¤Î©é¿ùªº¦r§¡À³·Ó¿ý, µM«á¥H¤U¦C
¤TºØ¤è¦¡³B²z:
The wolrd [sic] of television
The Paul Anthony Buck [i.e. Brick] lectures
What your child really wants to know about
sex, and why / by Will[i]am A. Block
µÛ¿ý¨Ó·½¤¤ªº¿ù»~, ¨ÌÀ³·Ó¿ý, ¦bªþµù¶µ¤¤»¡©ú (1.0.5)
¦Ñ¤l¯Á¤Þ / ¸§Ê·F½s ...
µù¤ª: «Ê±¡Bª©Åv¶¤Î®ÑI§¡»~ÃD½sªÌ¬°¸§Ê
·F, À³¬°½²§Ê·F
¦Ñ¤l¯Á¤Þ / ¸§Ê·F½s ...
«Ê±¡Bª©Åv¶¤Î®ÑI§¡»~ÃD½sªÌ¬°¸§Ê·F, À³
¬°½²§Ê·F
¡@
µÛ¿ý¶·¦³¨Ì¾Ú, ºÙ¤§¬°µÛ¿ý¨Ó·½¡C
¹Ï®Ñ¤§¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¬°®Ñ¦W¶, µL®Ñ¦W¶©Î®Ñ¦W¶
¸ê®Æ¤£¥þ, «h°Ñ¦Òª©Åv¶¡B«Ê±¡B¨÷ºÝ¡B²²¤®Ñ¦W
¶¡B³v¶®Ñ¦W ...µ¥, ¥H¸ü¦³³Ì§¹³Æ¤§µÛ¿ý¸ê®ÆªÌ
´À¥N©Î¸É¥R¤§, ¨Ã±N¨Ó·½°O©óªþµù¶µ¡C(2.0.2)
¨C¶µ¥t¦³³W©w¤§µÛ¿ý¨Ó·½:
¡´ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ -- ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
¡´ª©¥»¶µ -- ®Ñ¦W¶¡B¤Î¥»®Ñ¨ä¥LµÛ¿ý¨Ó·½
¡´¥Xª©¶µ -- ¦P¤W
¡´½]®Ö¶µ -- ¥»®Ñ
¡´¶°ÂO¶µ -- ¦P¤W
¡´ªþµù¶µ -- ¥ô¦ó¨Ó·½
¡´¼Ð·Ç¸¹½X¤Î¨ä¥L¥²n°O¸ü¶µ -- ¦P¤W
¡´°l´M¶µ
¡@
¡@
¦³¦hÓ¥DnµÛ¿ý¨Ó·½: (1.0.6) (1.0H.)
¡´Y¬°³æ¥U§@«~, À³¥H¥ý¥X²{ªÌ¬°·Ç, ¦ý: (1.0.6.1) (1.0H1.)
1. §@«~¦U³¡¥÷¦U¦³¨ä¥DnµÛ¿ý¨Ó·½, «oµL¦@¦P
¥DnµÛ¿ý¨Ó·½, «hÀ³±N¦U³¡¥÷¤§¥DnµÛ¿ý¨Ó
·½, µø¬°¤@Ó¥DnµÛ¿ý¨Ó·½;
2. ©y¿ï¥Î¥Z¦³³Ì·s¥Xª©¦~¡B¸g¾P¦~¤§¥DnµÛ¿ý
¨Ó·½;
3. Y¥DnµÛ¿ý¨Ó·½Åã¥Ü§@«~ªº¤£¦P©Ê½è (¦pÓ
§O§@«~©Î§@¬°®M®Ñªº¤@³¡¤À) ®É, «h¨Ì½s¥Ø
û³B²z§@«~ªº¤è¦¡, ¾Ü¨ä¤@¬°¥DnµÛ¿ý¨Ó·½
4. ¦³¦hºØ»y¤å©Î¦rÅ骺¥DnµÛ¿ý¨Ó·½®É, ±Ä¥Î
»P§@«~¤º¤å¬Û²Å¤§¨ººØ»y¤å©Î¦rÅé;
¡´¬°®M®Ñ®É, (1.0.6.2) (1.0H2.)
1. ¥H²Ä¤@¥Uªº¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¬°®M®Ñ¤§¥DnµÛ¿ý
¨Ó·½;
2. µLªk½T©wµLªÌ¬°²Ä¤@¥U, «h¥H¸ê®Æ³Ì¤¸³ÆªÌ
¬°®M®Ñ¤§¥DnµÛ¿ý¨Ó·½;
3. ¦U¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¶¡¤§®t²§, ©óªþµù¶µ»¡©ú¡C
¡@
ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ô×䶵
¡@
¼ÐÂI²Å¸¹ (1.1A1.)(1.1.0.1)
1. ¥¿ÃD¤Î¤S¦W«e«á¹j¥H³rÂI;
¤~¤l¥j¤å, ¤S¦W, ¤Ñ¤U¤~¤l¥²Åª®Ñ
2. ¥¿ÃD¦W¤Î¨ä¨÷¼Æ¤§¶¡ªÅ¤@®æ;
¤Ü¤G¥vãZ°O ¤T¤Q¤¨÷
3. ¥¿ÃD¦W»P¸É½g©Î½s¦¸¶¡¥Î¶êÂI¤Î¤@ªÅ®æ¬Û¹j;
Precede the title of a supplement or
section (see 1.1B9) by a full stop.
°ê»Ú¸gÀÙ§Þ³N¦X§@p¹º·§ªp. Äò½s
Faust. Part one
4. ¦P¤@µÛªÌ©ÒµÛµL¦@¦PÃD¦W¤§§@«~, ¦U§@«~¦WºÙ
¶¡¹j¥H¤À¸¹;
Seperate the titles of the works by
semicolons if the works are all by the
same person(s) ... (1.1G3.)
¤Õ©ú´Ñ ; Ä«ªG¹CÀ¸ ; ´¼°Ó180 [¹q¸£ÀÉ] /
·¨²Ä³]p
Clock symphony : no. 101 ; Surprise
symphone : no. 94 [GMD] / Haydn
5. ¤£¦PµÛªÌ©ÒµÛµL¦@¦PÃD¦W¤§§@«~, ¦U§@«~¤§ÃD
¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ¶¡¹j¥H¶êÂI .
If the individual works are by different
persons ... follow the title of each
work by its parallel title(s), other
title information, and statement(s) of
responsibility. separate the groups of
data with a full stop followed by two
spaces.
¦x¶ð°O / (ð)¬q¦¨¦¡. ¯q¦{¦Wµe¿ý /
(§º)¶À¥ð´_. ¤¸¥Nµe¶ì°O / (¤¸)§H¦W
Le prince / Machiavel. Suivi de
L'anti-Machiavel de Frederic II
[GMD]
6. ¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü¸m©ó¥¿ÃD¦W(¥]¬A¨÷¼Æ)«á, ¤è¬A
©·[]¤º;
Enclose the general material designation
in square brackets.
¤¤µØ¥Á°ê¥þ¹Ï[¦a¹Ï(ÂI¦r¥»)]
Divina commedia. Inferno [text]
7. ¨C¤@¨Ã¦CÃD¦W¤§«e¥Îµ¥¸¹ =
Precede each parallel title by an equals
sign
¤¤µØ¥Á°ê¸gÀÙ¦~Ų = Economic yearbook of
the Republic of China
Wood Cree [GMD] = Les Cris des forets
8. ¨C¤@°ÆÃD¦W¤§«e¥Î«_¸¹ :
Precede each unit of other title
information by a colon
¤jÁÍ¶Õ : §ïÅܤHÃþ¥Í¬¡ªº¤QÓ·s¤è¦V
Winterthur [GMD] : an adventure in the
past
9. ²Ä¤@µÛªÌ±Ôz¤§«e±×ºJ /
Precede first statement of responsibility
by a diagonal slash.
¤£«öµP²z¥XµP / ¦ó¤Z
All that jazz [GMD] / fats Waller
10. ¤£¦PµÛ§@¤è¦¡¤§µÛªÌ±Ôz¶¡¥Î¤À¸¹ ;
Precede each subsequent statement of
responsibility by a semicolon.
¤T¼C«È / ¤j¥ò°¨ (Alexandre Dumas)µÛ ; ³\
´¼¤¯Ä¶
Dickens 1970 [GMD] / by Walter Allen ...
[et al.] ; edited by Michael Slater
11. ¬Û¦PµÛ§@¤è¦¡¤§µÛªÌ±Ôz¶¡¹j¥H³r¸¹ ,
¦¿·¡·|«µÅܪk¤TºP / (²M)¼B©[¤@,
(²M)±i¤§¬}¼¶
12. ±o¦Û³W©wµÛ¿ý¨Ó·½¤§¥~ªº¸ê®Æ©ñ¦b¤è¬A¸¹¤º
¥v°O±´·½ / [±Z¾A¼¶]
¡@
. ¥¿ÃD¦W«D±o¦Û¥DnµÛ¿ý¨Ó·½, »Ý©óªþµù¶µ¤¤»¡©ú
(1.1.1)
Enclose information supplied from any other
source in square brackets. (1.1A2)
[²z¤Æ¾ÇÁ¿¸q]
¥»®Ñ¬°¤¤¥¡¯¥§L¾Ç®ÕÁ¿¸q, ®Ñ¦W«Y¥»À]©ÒÀÀ©w
¡@
. ¥¿ÃD¦W¤§»ºµü¥Î¦r¡B²Å¸¹¡B¼ÐÂI¡B¼Æ¦r¡B°ê»yª`
µ²Å¸¹¡Bù°¨«÷µ, ©Î¨ä¥L«÷µ²Å¸¹¤Î§¨¥Î¥~¤å
ªÌ, §¡¨Ìì§@«~©Ò¸üµÛ¿ý¡C
Transcribe the title proper exactly as to
wording, order, and spelling, but not
necessarily as to punctuation and
capitalization. give accentuation and
other diacritical marks that present in the
chief source of information. (1.1B1)
´X¦ó¾ÇABC
IBM PS/2¨t²Î¸Ô½×
Supplement to The conquest of Peru and
Mexico
¡@
. Y¥¿ÃD¦W¤¤¤§¼ÐÂI²Å¸¹»P¥»³W«h«ü©w¤§¼ÐÂI²Å¸¹
¬Û¦P¦Ó¦³Ãª¿ëÃÑ®É, ±o§ï¥H¾A·í¤§²Å¸¹©Î¬Ù²¤¡C
(1.1.1.1)
±d¼w (¯Âºé²z©Ê§å§P) ¾ÉŪ
==> ±d¼w [¯Âºé²z©Ê§å§P] ¾ÉŪ
¡@
. ¥¿ÃD¦W¿ï©w«á, ¦p¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¤¤¥t¦³§OÃD¦W
(¦pì¦W¡B¥ç¦W¡B¤@¦W¡B¤S¦Wµ¥),µø¬°¥¿ÃD¦W¤§
¤@³¡¥÷, °O©ó¨ä«á, ¨âªÌ¤§¶¡¥H¢z, ¤S¦W, ¢}¬Û
³s(1.1.1.2)
¾~¤ù¾Ôª§¥v¨Æ¦Ò, ¤S¦W, ÃQ·½¹D¥ú¬v¿´¼x¼¾°O
¡@
. Title. A word, phrase, character, or
group of characters, normally appearing in
an item, that names the item or the work
contained in its. See also
Running title, Spine title, Binder's
title, Caption title, Cover title, Half
title,
Supplied title, Title proper, Uniform
title, Alternative title, Parallel title,
¡@
. Title proper. The chief name of an itme,
including any alternative title but
excluding parallel titles and other title
information.
¡@
. Alternative title. The second part of a
title proper that consists of two parts,
each of which is a title; the parts are
joined by or or its equivalent in another
language.
The tempest, or, the enchanted island
¡@
. ¥¿ÃD¦W¤º§t¦³µÛªÌ (t³dªÌ) ¦WºÙ, ©Î§@«~¸g¥L
¤H¥Z¨è½s¦L, ¦Ó±NµÛªÌ©m¦W²¾¸mì§@«~¥¿ÃD¦W¤§
«eªÌ, ·Ó¿ý¤§(1.1.1.3)
§¹F¤Ò¦Û¿ï¶°
¡@
. Statement of responsibility. A statement,
transcribed form the item being described,
relating to persons responsible for the
intellectual or artistic content of the
item, to corporate bodies from which the
content emanates, or to persons or
corporate bodies responsible for the
performance of the contents of the item.
¡@
. ¥¿ÃD¦W¹L©ó¤¾ªøªÌ, ±o¬Ù²¤µLÃö«n³¡¥÷,
¥H¦G¸`¸¹ (......) ªí¥Ü¡C¦ý¥¿ÃD¦Wº¤¦r¥H¤£
¬Ù²¤¬°©y(1.1.1.4)
¤¤^¤å¦Û¶Ç ......±ÀÂ˨ç½d¨Ò
¡@
. Y¥¿¦W¦P®É¥H¨âºØ¥H¤W¤å¦r¨Ã¦C, «h¥H»P§@«~¤¤
¥Dn³¡¥÷¬Û¦P¤§¤å¦rµÛ¿ý¡CµLªk½T©w®É, ¥Hº¥ý
¥X²{©ó¥DnµÛ¿ý¨Ó·½ªÌ¬°¥¿ÃD¦W, ¨ä¾l«h¥H¨Ã¦C
ÃD¦WµÛ¿ý(1.1.1.6)
¦Ñ¤H»P®ü = The old man and the sea
®î±¡°O = Rome and Juliet
¡@
. Parallel title. The title proper in
another language and/or script recorded in
the title and statement of responsibility
area.
¡@
. ¸ê®ÆÃþ«¬¦WºÙ°O©ó¥¿ÃD¦W¤§«á, ¥[¤è¬A©·(1.1.2)
¤å¦r¦L¨ê¥» (text)
¤â½Z (Manuscript)
ÃÀ³N«~ì¥ó (aArt Original)
¥ÍºA¥ßÅé¹Ï (Diorama)
¡@
. §@«~µL¦@¦PÃD¦W, ¨ä¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü¤§µÛ¿ý, ¦p«Y
¦P¤@µÛªÌ¤§§@, «h°O©ó½ÑÃD¦W¤§«á; ¦p«Y¤£¦PµÛ
ªÌ¤§§@, «h°O©ó³Ì«á¤§ÃD¦WµÛªÌ±Ôz¶µ¤§«á¡C
(1.1.2.1)
¤Õ©ú´Ñ : Ä«ªG¹CÀ¸ : ´¼°Ó180 [¹q¸£ÀÉ] /
·¨²Ä³]p
¥j¤µ°°®Ñ¦Ò / «À»ÚùÚµÛ. ¸gÄyÁ|n / Às±Ò·ç
½s. »ö§¥Û¸g®Õ¶Ô / ¨¿¤¸¼¶ [ÁY¼v¸ê®Æ]
¡@
. ¥¿ÃD¦W§t½s¦¸¡B½s¦¸¦WºÙ®É, «h¨ä¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü
µÛ¿ý©ó¨ä½s¦¸¡B½s¦¸¦WºÙ¤§«á(1.1.2.2)
¤¼h¼Ó¹wű°Å¤MÀð ...... ²Ä¤T´Á³ø§i
[ÁY¼v¸ê®Æ]
¡@
. §@«~«Y±q¥tºØ¸ê®ÆÃþ«¬Âà»s¦Ó¨Ó, ¨Ì²{¦b¤§Ãþ«¬
µÛ¿ý, ¦ýÀ³©óªþµù¶µ»¡©ú¾Ú¥HÂà»s¤§ì©lÃþ«¬¡C
(1.1.2.3)
±Ð¨|¾Ç³ø [ÁY¼v¸ê®Æ] / ¤¤µØ¥Á°ê±Ð¨|Á`·|
. -- ¾Ú¯È¥»´Á¥ZÁY¼v
¡@
. §@«~¥]§t¨âºØ©Î¨âºØ¥H¤W¤§¸ê®ÆÃþ«¬, ¥H¥Dn³¡
¥÷¤§¸ê®ÆÃþ«¬µÛ¿ý; YµL©úÅ㤧¥Dn³¡¥÷, «h¼Ð
¥Ü¬°¢z¦h´CÅé²Õ¥ó¢}(1.1.2.4)
¡@
. ¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¸ü¦³»P¥¿ÃD¦W¤£¦P»y¤å¤§¨ä¥LÃD¦W
©Î²Å¸¹ (¦pù°¨«÷µ¡B°ê»yª`µªº),µø¬°¨Ã¦CÃD
¦W¡C¨Ì¥DnµÛ¿ý¨Ó·½©Ò¸ü¤§¶¶§ÇµÛ¿ý, ¨Ã¦CÃD¦W
«e«a¥Hµ¥¸¹(=)
¤¤µØ¥Á°ê¸gÀÙ¦~Ų = Economic yearbook of
the Republic of China
¡@
. ½Ķ§@«~ªþì (¥þ³¡©Î³¡¥÷),¥BìÃD¦W¸ü©ó¥Dn
µÛ¿ý¨Ó·½, ¨äìÃD¦W¥H¨Ã¦CÃD¦WµÛ¿ý¡C
. ½Ķ§@«~¥¼ªþì¤å, ¨äìÃD¦W¤@«ßµÛ¿ý©óªþµù¶µ,
¥H«e¾É¥Î»y¢zĶ¦Û: ¢}
¡@
. ¨Ã¦CÃD¦W«D±o¦Û¥DnµÛ¿ý¨Ó·½«hµÛ¿ý©óªþµù¶µ¡C
¤¤°êµ£ª±. -- ®ÑIÃD¦W: Games Chinese
children play
¡@
¸Õz¥Ø¿ý¤Î®Ñ¥Ø¤§²§¦P
¾Ç¥Í¤Þ¥Î°Ñ®Ñ®Ñ¥Ø
A Supplement to the Oxford Englihs Dictionary
Academic American Encyclopedia
The American Heritage Dictionary
Chambers's Encyclopedia
Collier's Dictionary
Collier's Encyclopedia
Collins Cobuild English Language Dictionary
Columbiaviking Desk Encyclopedia
Compton's Encyclopedia and Fact Index (Compton's Encyclopedia)
Dictionary of American Englihs
Dictionary of Library and Information Sciences
E.S.E. Essential English Dictionary
Encyclopedia International
Eurasia's Modern Practical English-English Dictionary
Grolier Academic Encyclopedia
Harrod's Librarians' Glossary and Reference Book
Longman Dictionary of American English
Longman Synonym Dictionary
Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English
Random House Dictionary of the English Language 2nd ed. Unabrideged
The Encyclopedia Americana(Encyclopedia Americana, Americ Encyclopedia)
The New Columbia Encyclopedia
The New Encyclopedia Britannica (Britannica)
The New Lexicon Webster's Dictionary
New Standard Encyclopedia
The Oxford English Dictionary
The Oxford Large Print Dictionary
Thorndike Barnhart World Book Dictionary
Webster's Dictionary of the Englihs Language
Webster's II New Riveride University Dictionary
Webster's New World Dictionary of the American Language
(Webster's New World Dictionary)
Webster's New Twentieth Century Dictionary
World Book Dictionary
World Book Encyclopedia (World Book)
Wuushyue's Gen Dictionary
21¥@¬ö±m¦â¦Ê¬ì¥þ®Ñ (¦Ê¬ì¤å¤Æ®Ñ§½)
¤j¤£¦CÄA¦Ê¬ì¥þ®Ñ
¤j¬ü¦Ê¬ì¥þ®Ñ (¥ú´_®Ñ§½)
¤jÃã¨å (¤T¥Á®Ñ§½)
¤jÃã·J
¤¤¤å¤jÃã¨å
¤¤¤å°Ñ¦Ò®Ñ«ü«n / ¾G«í¶¯
¤¤µØ¦Ê¬ì¥þ®Ñ
¤åÄÉÃã¨å (¤åÄÉ^^^º~Ãã¨å)
¤û¬z^º~¦Ê¬ì¤jÃã¨å
¦W´¦Ê¬ì¤jÃã¨å
®ÕøA·s¸q / §ù©w¤Í ¨÷¤C:18
³¤ó·s¥@¬ö¤jÃã¨å
²{¥N«ä¼é¤jÃã¨å
®Ô¤å²{¥N^»yµü¨å
¹q¸£¬ì¾Ç¦Ê¬ì¥þ®Ñ
°ê»yÃã¨å
«½s°ê»yÃã¨å
°ê»Ú¤jÃã¨å
¹ê¥Î°ê»yÃã¨å (¤jªL¥Xª©ªÀ)
³Ì·s¹ê¥Î^^. ^º~Âù¸ÑÃã¨å
¹Ï®Ñ¤åÄm¸ê°T
¹Ï®Ñ½s¥Ø¾Ç / ª÷±Ó¨j
¹Ï®ÑÀ]½s¥Ø¾Ç / ÙÄ_©[
¹Ï®Ñ¾Ç¤jÃã¨å / ¿c¾_¨ÊµÛ
¹Ï®ÑÀ]¾Ç³N»y¶° / ª÷±Ó¨j¿è ¹Ï®ÑÀ]¾Ç©u¥Z 4(1):78
¹Ï®ÑÀ]¾Ç³N»y²ÄÀ / ¤ý©º
¹Ï®Ñ¾Ç¾É½× / Jz¥ü, §d¯ªµ½
¹Ï®ÑÀ]¾ÇÃã¨å / ·¨Y¶³½s
ÀôµØ¦Ê¬ì¥þ®Ñ
²©ú¤j^¦Ê¬ì¥þ®Ñ (»OÆW¤¤µØ®Ñ§½)
Ãã®ü (¤¤µØ®Ñ§½, ´¼´¥Xª©ªÀ, ¤j³°ª©)
Ãã·½ (»··½)
¡@
¨Cµ§¸ê®Æ³£À³¬ãŪ²M·¡, ¬Ý¤£À´ªº¸ê®Æ¤£À³¥X²{¡C
¥ý¦C¸ê®Æªºì¤å, ³Ì«á¦A¥[¤W¦Û¤vªº·N¨£¡B·P·Qµ¥; ©Î§â¥þ³¡¸ê®Æ¥´´², ¨Ì¦Û¤vªº·Qªk,
«·s±Æ¦C²Õ¦X¡C
¥»½Òµ{¥þ¦W¬°: ¹Ï®Ñ¤ÀÃþ½s¥Ø(¤@)
¥Ø¼Ð¹Ï®ÑÀ]«Y«ü, ¸Ó¦¸§@·~Y¬°½s¥Ø¹ê°µ®É, ÀÀ©ñ¤Jªº¦a¤è¡C
³øªí¯Èªº¤ÕÃäÀ³¼¹±¼, ³æ±¼¶¼g, ¸Ëq¦b¥ª°¼¡C
¼ÐÂI²Å¸¹À³§´¬°¨Ï¥Î¡C
¥H¦Cªí¾÷¦C¦L®É, À³³v±i¼¹¶}; ¦Cªí¾÷Y¬°¤E°w, «hÀ³Áa¦V©ñ¤j¤@¿, ¦C¶ZÀ³¤ñ¦r¶Z¼e¡C
¾Ç¸¹³¡¥÷, ½Ð¼gÀˬd¸¹¥H¥~¤§³Ì«á¨â¦ì¼Æ§Y¥i¡C
¡@
. À³µÛ¿ý¤âÃ䪺¸ê°T«¬ºA, ©óªþµù¶µ»¡©ú¾Ú¥HÂà»s
ªºì©lÃþ«¬(1.1.2.3)
±Ð¨|¾Ç³ø [ÁY¼v¸ê®Æ] / ¤¤µØ¥Á°ê±Ð¨|Á`·|½s
...... -- ¾Ú¯È¥»´Á¥ZÁY¼v
¡@
. §@«~§t¦hºØ¸ê®ÆÃþ«¬, µÛ¿ý¥Dn³¡¥÷ªº¸ê®ÆÃþ«¬
; µL¥Dn³¡¥÷®É, «h¼Ð¥Ü¬° [¦h´CÅé²Õ¥ó]
(1.1.2.4)
¡@
. ¨Ã¦CÃD¦W
Parallel title. The title proper in
another language and/or script recorded in
the title and statement of responsiblity
area.
¡@
. ¨Ã¦CÃD¦W¤§«e, «a¥Hµ¥¸¹ = (1.1.3)
¤¤µØ¥Á°ê¸gÀÙ¦~Ų = Economic yearbook of
the Republic of China
¡@
. ²Ä¤@µÛ¿ý¼h¦¸ => ¤£¥²¦³¨Ã¦CÃD¦W
²Ä¤GµÛ¿ý¼h¦¸ => µÛ¿ý¤@ӨæCÃD¦W
²Ä¤TµÛ¿ý¼h¦¸ => µÛ¿ý©Ò¦³ªº¨Ã¦CÃD¦W
¡@
. §@«~¦³ì¤å, ¥BìÃD¸ü©ó¥DnµÛ¿ý¨Ó·½, «h°O¬°
¨Ã¦CÃD¦W; Y§@«~¤£§tì¤å, «hìÃD¦WµÛ¿ý©óªþ
µù¶µ, «e¾É»y¥Î "Ķ¦Û: "(1.1.3.2)
¡@
. °ÆÃD¦W
Other title information. A title borne by
an item other than the title proper or
parallel or series title(s); also any
phrase appearing in conjunction with the
title proper, etc., indicative of the
character, contents, etc., of the itme or
the motives for, or occasion of, its
production or publication. Ther term
includes subtitles, avant-tires, etc., but
does not include variations on the title
proper (e.g., spine titles, sleeve
titles).
¡@
. °ÆÃD¦W¤§«e¥Î«_¸¹, ¸m©ó©ÒÄÝ¥¿ÃD¦W©Î¨Ã¦CÃD¦W
¤§«á (1.1.4)
±M®a¨t²Î³]p : ²z½×»P¹ê°È = Expert
systems from inside to practice
¡@
. °ÆÃD¦W¹L©ó¤¾ªø, ¥i¬Ù²¤¤£«n³¡¥÷, ©ÎµÛ¿ý©ó
ªþµù¶µ (1.1.4.1)
¿Õ¨©º¸¶Ç ...... -- °ÆÃD¦W : °¶¤jµo©ú®aÀ¸
¼@©Êªº¤@¥Í»P¾Ä°«¾úµ{
¡@
. ¥i¦bªþµù¶µ¶i¤@¨B»¡©ú¥¿ÃD¦W§t¸q (1.1.4.2)
¤p¤Ù ...... -- ¦Ò¥j³ø§i
¡@
. µÛªÌ±Ôz
Statement of responsibility. A statement,
transcribed from the item being described,
relating to persons responsible for the
intellectual or artistic content of the
item, to corporate bodies from which the
content emanates, or to persons or
corporate bodies responsible for the
performance of the content of the item.
¡@
. µÛªÌ¤è¦¡°O©óµÛªÌ¦WºÙ¤§«á (1.1.5)
¤£«öµP²z¥XµP / ¦ó¤Z
´_©Ê®Ñ°|Á¿¿ý / °¨¤@¯B¼¶
®Ñªk¤Jªù / ¥v¥¿¤¤µÛ¦}®Ñ
J¾A¤å¦s / J¾AµÛ§@
¡@
. »P§@«~Ãö«Y¤[©ú½T®É, ¥i¥[¥H»¡©ú (1.1.5.1)
¥Õ¥Û¦Ñ¤H¦Ûz / »ô¿X [¤fz] ; ±i¦¸·Ëµ§¿ý
¡@
. §@«~¥»¨µL¦³ÃöµÛªÌ¤§°O¸ü, ¥i¬Ù²¤µÛªÌ±Ôz,
¦ý¤U¦C±¡ªp±o¦bªþµù¶µ»¡©ú (1.1.5.2)
¥i·RªººP¯È
1. §@«~®É¥N¥i½]ªÌ, ¥H "¬Y´Â§H¦W¼¶" °O©óªþ
µù¶µ;
¥|¦iÀ]¦Ò ...... -- (©ú)§H¦W¼¶
2. ¥i¥Ñ½Ñ®a¥Ø¿ý©Î¨ä¥L®Ñ¦Òq¨äµÛªÌ, «h°O©ó
ªþµù¶µ, ¨Ã»¡©ú¨ä¨Ó·½;
¤¤°ê¥j¥N¥vÄy®ÕŪªk ...... -- ¾Ú1980
¦~¤§ªF¬v¾Ç¤åÄmÃþ¥Ø¦Òª¾µÛªÌ¬°±iµÏ¼x
µØÄYªk¬É¥ÈÃè ¤T¨÷ ...... -- ¾Ú»O¥_
·s¤åÂ×¥Xª©¤½¥q¼v¦L¤§¹ê¥Î¦ò¾ÇÃã¨å¦Òq
µÛªÌ¬°(ð)ÄÀ§ù¶¶z, (ð)ÄÀ¼áÆ[Ķ
3. ¤@¯ë¶Ç»¡¬°¬Y¤H©ÒµÛ, ¥i©óªþµù¶µ°O¸ü "ÂÂ
ÃD¬Y¬Y¼¶";
´¿¤l ¤G¨÷ ...... -- ÂÂÃD´¿°Ñ¼¶
¡@
. µÛ§@¤è¦¡ (¦p¼¶¡B½s¡B¿è ...... µ¥) ¬Û¦P¤§ªÌ
ªÌ¦WºÙ¶¡¥H³rÂI, ¤£¤î¤@¤H(¹ÎÅé)®É, ¨Ö¿ý¤§;
¦ý¥|¤H(¹ÎÅé)¥H¤WªÌ, ¶È°Oº¦C¤§µÛªÌ, ¨Ã¥[
"µ¥"¦r, ¨ä¾l¥þ³¡¬Ù²¤ (1.1.5.3)
©úÂk¾_¤t¥ý¥Í¦³¥ú¦~ÃÐ / ±i¶Ç¤¸, §E±ö¦~µÛ
±Ð¾É¤ß²z¾Ç¬ã¨s / §dÀR¦Nµ¥½sµÛ
®Ñ¦W¶ÃD½sµÛªÌ¬°§dÀR¦N, ¤B¿³²», ¦¶¶i
°], ¤ý·q¤¯, ±i¦u®õ
¡@
. µÛ§@¤è¦¡¤£¦PªÌ, «h¹j¥H¤À¸¹;
²ø¤l¶°ÄÀ / (®Ê)³¢¶Hª`; (ð)¦¨¥È^²¨;
(ð)³°¼w©úÄÀ¤å; (²M)³¢¼yÿ¶°ÄÀ
¡@
. §@«~©ÒÃDµÛªÌ¬°§O¦W¡Bµ§¦W©Î©ÒµÛªÌ©m¦W¤£¥þ®É
, ¤´·Ó¿ý¤§, ¦ý¥i¦ÒÃÒ¨ä¯u¹ê©m¦W®É°O©óªþµù
ªF¦è¤å¤Æ¤Î¨äõ¾Ç / ±ç¤óµÛ ...... -- µÛªÌ
¬°±çº¤ß
ª¾ÃѪº¤ô®w / ´^ºqªÌ ...... -- µÛªÌ¥»¦W«À©ú
¡@
. ÀY»Î¡B¾Ç¦ì¡B¾¦ìµ¥§¡¤£µÛ¿ý, ¦³Ãª¿ëÃѪ̤´·Ó
¿ý;
¬°©dªº¤ß¸ô¾úµ{ / ¥Öº¸¤Ò¤HµÛ ; ²©{¸`Ķ
¤j¦ò³»º·«ÄY¸g²LÄÀ ¤Q¨÷ / «Å¤Æ¤W¤HÁ¿z
¦èÂëפ¯¸g / (ð)½¬µØ¥Í¤j¤hìµÛ ; ¹F¥Ë®á
§ù³â¹À^Ķ ; ®}¶i¤ÒĶ
¡@
. ´Â¥N¸m©ó©m¦W¤§«e, ¥[¶ê¬A©·
·¡Ãã¸Éª` ¤Q¤C¨÷ / (§º)¬x¿³¯ª½s
¡@
. ¥ýµÛ¤¤¤åĶ¦W, ¦A°O¥~¤åì¦W;
¨àµ£¨v¹³¤j¥þ / John NortonìµÛ ; Jõ½sĶ
·í¥N¤å¾Ç²z½× / T. ¥ì®æ¹y(Terry Eagleton)
µÛ ; Áé¹Å¤åĶû¢û~
¡@
µL¦@¦PÃD¦W¤§§@«~
¡@
. µÛ¿ýªº°ò¦¦b©ó¥¦ªº¥Dn³¡¥÷¬O§_¦s¦b;
. µÛ¿ýªº¤è¦¡«h¦b©ó¥¦¬O§_¬°¦P¤@µÛªÌªº§@«~;
¡@
¶}©l
¡@
¡@
¥Dn³¡¥÷ ·í°µ¤@Ó¾ãÅé
(µÛªÌ¬O§_¬Û¦P)
or
¦¸n³¡¥÷¤Jªþµù¶µ ¤À§OµÛ¿ý,
¥Hªþµù¬Û³s
cartographic materials
¦hÓ¥Dn³¡¥÷ sound recordings
motion picture
computer files
·Ó¿ý microforms
¡@
¡@
µ²§ô
¡@
µL¦@¦PÃD¦W¤§§@«~
¡@
. ¦³¥Dn³¡¥÷;
²z©Ê»P¥Á¥D / ±iªF»^µÛ. -- ... -- ¤º®e:
²z©Ê»P¥Á¥D -- «ä·Q»PªÀ·|
¡@
. µL¥Dn³¡¥÷, ·í°µ¾ãÅé, §@ªÌ¬Û¦P;
¤Õ©ú´Ñ ; Ä«ªG¹CÀ¸ ; ´¼°Ó180 [¹q¸£ÀÉ] /
·¨²Ä³]p
¡@
. µL¥Dn³¡¥÷, ·í°µ¾ãÅé, §@ªÌ¤£¦P;
¦x¶ð°O / (ð)¬q¦¨¦¡. ¯q¦{¦Wµe¿ý / (§º)
¶À¥ð´_. ¤¸¥Nµe¶ì°O / (¤¸)§H¦W
¡@
. µL¥Dn³¡¥÷, ¤À§OµÛ¿ý, ¥Hªþµù¬Û³s;
ºÎ¬ü¤H [¿ýµ¸ê®Æ] ... -- »P¤T°¦¤p¿ß¦X¿ý
¤T°¦¤p¿ß [¿ýµ¸ê®Æ] ... -- »PºÎ¬ü¤H¦X¿ý
¡@
ª©¥»¶µ
¡@
Edition: Books, pamphlets, fasicles,
single sheets, etc. (¼Wqª©¡B×qª©)
All copies produced from essentially the
same type image (whether by direct contact
or by photographic or other methods) and
issued by the same entity.
Edition: Computer files.
All copies embodying essentially the same
content and issued by the same entity.
Edition: Unpublished items.
All copies produced from essentially the
same original production (e.g., the original
and carbon copies of a typescript).
Edition: Other materials.
All copies produced from essentially the
same master copy and issued by the same
entity. A change in the identity of the
distributor does not mean a change of
edition.
¡@
Facsimile reproduction. (½Æ»s«~)
A reproduction simulating the physical
appearance of the original in addition to
reproducing its content exactly.
Impression. (¨ê)
All copies of an edition of a book,
pamphlet, etc., printed at one time.
Issue. (¦L)
Copies of an edition forming a distinct
group that are distinguished from other
copies of that edition by minor but
well-defined variations (e.g., a new
impression of a book for which minor
revisions have been incorporated into the
original type image).
Reprint. (¦Aª©)
A new printing of an item made from the
original type image, commonly by
photographic methods. The reprint may
reproduce the original exactly (an
impression) or it may contain minor but
well-defined variations (an issue).
A new edition with substantially unchanged
text.
¡@
. ¦³¨âÓ²Ó¥Ø: ª©¥»±Ôz¡BÃö«Yª©¥»µÛªÌ±Ôz
. ª©¦¸: ²Ä¤Tª© ª©¥»: ì¥Z¥»¡B¸É¥Z¥»
. -- ªìª©
. -- ¼Wqª©
. -- ×q¤Q¤Tª© / ¤¤°ê¾ú¥N¾Ôª§¥v×q©eû
·|×q
¡@
¡@
¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`¶µ
¡@
. ³sÄò©Ê¥Xª©«~: ¨÷´Á½s¦¸¶µ
. ¦a¹Ï: »s¹Ï²Ó¸`¶µ -- ¤ñ¨Ò¤Ø¡B§ë¼vªk¡B¸g½n«×
¤Îµe©]¥¤ÀÂI
. ¼ÖÃÐ: Musical presentation statement area
. ¹q¸£ÀÉ: File characteristics area
¡@
¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`¶µ
¶È¥Î©ó³sÄò©Ê¥Xª©«~(²Ä¤T³¹)¡B¦a¹Ï(²Ä¤³¹)¡B¼Ö
ÃÐ(²Ä¤»³¹)¤Î¹q¸£ÀÉ(²Ä¤Q¤T³¹)¤§µÛ¿ý¡C(1.3)
This area is used in the description of
cartographic materials(chapter 3),
music(chapter 5), computer files (chapter
9), serial publication(chapter 12), and, in
some circustance, microforms(chapter 11).
³sÄò©Ê¥Xª©«~ºÙ¬°¨÷´Á¶µ(3.3) (¨÷´Á½s¦¸¶µ)
.--²Ä1¨÷²Ä1´Á(¥Á19¦~2¤ë)-
¦a¹Ï¸ê®Æ¤§»s¹Ï²Ó¸`¶µ(5.3), ¤À¬°¤TÓ²Ó¥Ø:
¤ñ¨Ò¤Ø¡B§ë¼vªk¡B¸g½n«×¤Îµe©]¥¤ÀÂI
.--¤ñ¨Ò¤Ø1:250,000;¶êÀ@µ¥¶Z§ë¼vªk(ªF¸g
79 -ªF¸g86 /¥_½n20 -¥_½n12 )
¼ÖÃк٬°¼ÖÃЫ¬¦¡±Ôz¶µ(6.3)
.--ºÞ©¶¼Ö¡ÐÁ`ÃÐ
¡@
Cartographic Materials (3.3.)
Mathematical Data Area, divided into 3
elements: Statement of scale, Statement of
projection, Statement of coordinates and
equinox¡C
. Cartographic materials
Mathematical data area
Statement of scale
Scale 1:25,000
Statement of projection
; transverse Mercator proj.
Statement of coordinates and equinox
(E 15 50'34"-E 45/N1 15'-S 2 )
¡@
. Music (Optional area) (5.3.)
Musical presentation statement area
Miniature score
¡@
. Computer files (9.3.)
File characteristics area
Computer data (1 file : 600 records)
Computer program (1 file : 200 statements)
Computer data (2 files : 800, 120 records)
and programs (1 file : 100 statements)
¡@
. Serials (12.3.)
Numeric and/or alphabetic, chronological,
or other designation area
Numeric and/or alphabetic designation
Chronological designation
Successive designations
Vol. 1, no. 1 (Nov. 1943) = no. 1-v. 10,
no. 12 (June 1953) = no 120 : no. 1 (July
1974)-
¡@
¥Xª©¶µ
¡@
. ¥Xª©¦a, ¥Xª©ªÌ, ¥Xª©¦~
. ¦³¼ÆÓ¥Xª©¦a¡B¥Xª©ªÌ®É, µÛ¿ý²Ä¤@Ó¥Xª©¦a¡B
¥Xª©ªÌ, ¥H¤Î½s¥Ø¾÷ºc©Ò¦b¤§¥Xª©¦a, ¤Î¬Û¹ïÀ³
¤§¥Xª©ªÌ;
Bedford, N.Y. : Asian Association ; »O¥_
¥« : µØ^
»´ä ; »O¥_¥« : ¹DÁn
¡@
. ¨Ã¦C±Ôz, ¨Ã¦C§Î¦¡
»O¥_¥« : i¾ô = Rainbow Bridge
¡@
. ¥²n®É, ¥[¤W¤j¦a¦W;
[¼s¦è¬Ù] »ñ¤s
¡@
. À³¾¨¶qµ¹¤©¥Xª©¦a, ¦³§xÃø¤~µÛ¿ý¥Xª©¦a¤£¸Ô;
[»O¥_¥«?]
[®ý¦¿¬Ù]
[¥Xª©¦a¤£¸Ô]
¡@
. ¥iµÛ¿ý¥Xª©ªÌ¤§¦a§};
»O¥_¥«(¤å¤s°Ï·Ë¤fµó95¤§¤@¸¹¤T¼Ó)
¡@
. ¥Xª©ªÌ¥H¤£Ãª¿ëÃѤ§³Ì²²¤§Î¦¡, µÛ¿ý©ó¬Û¹ïÀ³
¤§¥Xª©¦a¤§«á;
»O¥_¥« : ¥¿¤¤
»O¥_¥« : »OÆW®Ñ©±
°ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ]ŪªÌ«ü¤Þ. -- »O¥_¥« : ¸ÓÀ]
¡@
. ¥Xª©¦~À³©Mª©¥»¶µ°t¦X;
¥þ³¡¼W×»O¤@ª©. -- ... ¥Á67
¦Aª©. -- ... ¥Á79¦L¨ê
¡@
. ¥Hªü©Ô§B¼Æ¦rµÛ¿ý¥Xª©¦~, ¥~°ê¬ö¦~ªÌÀ³¦Aµ¹°O
¥»°ê¬ö¦~, ¥H¤z¦r¬ö¦~ªÌ, À³¦Aµ¹¼Æ¦r¬ö¦~;
1955 [¥Á44]
¬L©M27 [¥Á44]
²M¦Pªv¥³¨°[7¦~]
¡@
. ¥²¶·µ¹¥Xª©¦~;
[¥Á52?] [196-]
[¥Á51©Î52] [196-?]
[¥Á50-59¦~¶¡] [19--]
[²M¥úºü¦~¶¡] [1---]
¡@
½]®Ö¶µ
¡@
. µÛ¿ý§@«~¤§ª«²z¯S©Ê, ¥H¹Ï®Ñ¦Ó¨¥, »Ý³B²z¥|Ó
²Ó¥Ø: ±¼Æ¡B´¡¹Ï¡B°ª¼s¡Bªþ¥ó
25±
14¥U(3¨ç)
3¥U(1397±)
[20], 767±
[116]¸
¥U
32, 366± : ¹Ïª©8±
19-66±
¬ù2000±
¡@
. °ª«×¶i¦ì¦Ü¤½¤À¾ã¼Æ, ªø¥»©M¾î¥»À³°O¨ä°ª¤Î¼s;
342± : ¹Ï, ¹³, ¦a¹Ï ; 25¤½¤À
1¥U(¬¡¶) ; 27 * 13¤½¤À
1± : ¹Ï ; 48 * 30¤½¤ÀºP¦¨24 * 15¤½¤À
¡@
. ¦³¤TºØ¤è¦¡³B²zªþ¥ó:
1) µø¬°¥t¤@§@«~, ¤À§OµÛ¿ý¥t¥ß´Ú¥Ø, ¥Hªþµù
¶µ»¡©ú¨äÃö«Y;
2) µÛ¿ý©óªþµù¶µ;
¥»®Ñªþ¦³±Ð®v¤â¥U¤Î²ßÃD¸Ñµª¦U¤@¥U
3) °µ¬°½]®Ö¶µªº¤@Ó²Ó¥Ø;
312± : ±m¹Ï ; 23¤½¤À + ±Ð®v¤â¥U
59± : ¹Ï ; 21¤½¤À + ²ßÃD¸Ñµª (20
± : ¦a¹Ï ; 20¤½¤À)
¡@
¶°ÂO¶µ
¡@
(¶°ÂO¥¿ÃD¦W = ¶°ÂO¨Ã¦CÃD¦W : ¶°ÂO°ÆÃD¦W / ¶°
ÂOµÛªÌ±Ôz, °ê»Ú¼Ð·ÇÂO¥Z¸¹½X ; ¶°ÂO¸¹. ªþÄÝ
¶°ÂO)
ªþÄݶ°ÂO¥¿ÃD¦W = ªþÄݶ°ÂO¨Ã¦CÃD¦W : ªþÄݶ°ÂO
°ÆÃD¦W / ¶°ÂOµÛªÌ±Ôz, °ê»Ú¼Ð·ÇÂO¥Z¸¹½X ; ªþ
Äݶ°ÂO¸¹. ªþÄݪþÄݶ°ÂO
. ¶°ÂO ³\¦h³æ¿Wªº¦³Ãö±M®Ñ, °£¦U¦³¦Uªº¥¿®Ñ¦W
¥~, ¥t¦³¤@ÓÁ`ªº®Ñ¦W, ¶°ÂO¤¤ªº¦U±MµÛ¥i¥H½s
¸¹©Î¤£½s¸¹¡C
. ªþÄݶ°ÂO ¤@Ó¶°ÂO¤ºªº¥t¤@Ó¶°ÂO, ¦U¦³¦Û¤v
ªº¶°ÂO½s¸¹, ªþÄݶ°ÂOªº¥¿ÃD¦W¥i¥HªþÄÝ©ó¤j¶°
ÂOªºÃD¦W, , ¤]¥i¥H¬O¤@Ó¿W¥ßªº¶°ÂO¥¿ÃD¦W¡C
¡@
. Series
1.A group of separate items related to one
another by the fact that each item bears,
in addition to its own title proper, a
collective title applying to the group as
a whole. The individual items may or may
not be numbered.
2.Each of two or more volumes of essays,
lectures, articles, or other writings,
similar in character and issued in
sequence (e.g., Lowell's Among my books,
second series).
3.A separately numbered sequence of volumes
within a series or serial (e.g., Notes and
queries, 1st series, 2nd series).
. Subseries
A series within a series (i.e., a series
that always appears in conjunction with
another, usually more comprehensive,
series of which it forms a section). Its
title may or may not be dependent on the
title of the main series.
¡@
. ¶°ÂO¥¿ÃD¦W
(¹Ï®ÑÀ]¾Ç»P¸ê°T¬ì¾ÇÂO®Ñ)
(¤å¤Æ³]¬IÂO®Ñ)
¡@
. ¶°ÂO¨Ã¦CÃD¦W
(¥@¬É¤å©ú¥v = The story of civilization)
(¤¤¤å¬ã¨s¸ê®Æ¤¤¤ß¬ã¨s¸ê®ÆÂO®Ñ = Chinese
Materials and Research Aids Service
Center research aids series)
¡@
. ¶°ÂOµÛªÌ±Ôz
(¹Ï®Ñ¸ê°T¾ÇÂO®Ñ / ©P¹ç´Ë¥D½s)
¡@
. ¶°ÂO¤§°ê»Ú¼Ð·ÇÂO¥Z¸¹½X
(¬Ù¬F«Ø³]ÂO®Ñ, ISSN 0494-5115)
¡@
. ¶°ÂO¸¹
(¤å¤Æ³]¬IÂO®Ñ ; 6)
(¦Û¥ßÂO®Ñ ; 30)
(IBM PC¤p«~ ; ²Ä17¶°)
¡@
. ªþÄݶ°ÂO
(®a®x¹Ï®ÑÀ]. Àç¾i»P°·±d¨t¦C)
(²{¥N»y¨¥¾Ç½×ÂO. ¥ÒÃþ ; 12)
(µ§°O¤p»¡¤jÆ[. ¥|¤Q¤G½s ; ²Ä2¥U)
(®É³ø®Ñ¨t ; 275. ¤å¤Æ¤¤°êÂO®Ñ ; 6)
¡@
. ¦hÓ¶°ÂO±Ôz
(°ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ]¥Ø¿ýÂO¥Z) (¤¤µØÂO®Ñ)
¡@
ªþµù¶µ
¡@
. ¬°¸Ñ»¡ÃD¦W¡BµÛªÌ¡Bª©¥»¡B¥Xª©¡B½]®Ö¡B¶°ÂO¦U
¶µ¥¼¸ÔºÉ¤§³B;
. Notes contain useful descriptive
information that cannot be fitted into
other areas of the description.
. ¼ÐÂI²Å¸¹
¨C¤@ªþµù¥t°_¤@¦æ;
¤Þ¥y©ñ¦b¤@²ÕÂù¤Þ¸¹¤º, ¨Ã»¡©ú¨ä¥X³B; ¤è¬A¸¹
¯¥Î¦b¤Þ¥y¤º;
¡@
. ¶¶§Ç -- ªþµùÀ³¨Ì§ÇµÛ¿ý;
1. §@«~ªº©Ê½è¡B½d³ò¡BÅéµô;
2. §@«~ªº»y¤å¡BĶ§@¡B§ï¼g;
3. ¥¿ÃD¦W¨Ó·½;
4. ì¦W¡B²§¦W¡B§ï¦W¡B¯Ê¦W;
5. ´Ý¦s¨÷¼Æ;
6. ¨Ã¦CÃD¦W;
7. °ÆÃD¦W;
8. µÛªÌ±Ôz;
9. ª©¥»¶µ;
10. ¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`;
11. ¥Xª©¶µ;
12. ½]®Ö¶µ;
13. ¶°ÂO¶µ;
14. ¾Ç¦ì½×¤å;
15. ¾A¥Î¹ï¶H;
16. ¨ä¥L¸ê®ÆÃþ«¬;
17. ºKn;
18. °Ñ¦Ò®Ñ¥Ø¡B¯Á¤Þ¡Bªþ¿ý;
19. ¤º®e;
20. ¼Ð·Ç¸¹½X¥H¥~ªº¸¹½X;
21. ¦X¥Z¡B¦Xq;
23. ¹ê»ÚÀ]ÂðO¸ü;
24. ½Æ¦L¡B¼v¶r;
¡@
1. §@«~ªº©Ê½è¡B½d³ò¡BÅéµô;
¨§»G¤@Án¤Ñ¤U¥Õ / ªL®üµµ¥µÛ ... ´²¤å¿ï
¥x¥_¦æ / ½Ñ¥¿·ëµÛ ... ±Ð·|¤Hª«»P±Ð·|¾÷ºc
³X½Í¿ý
¡@
2. §@«~ªº»y¤å¡BĶ§@¡B§ï¼g;
»®ÁÉ»yºé / »®¶ëìµÛ ; ÅU¿P²ÞĶ ... ¾Ú°Ò»®
(Palph Manheim) ^Ķ¥»ÂàĶ
¡@
3. ¥¿ÃD¦W¨Ó·½;
·|û¦W¿ý. ¥Á°ê78-79¦~ / ¥xÆW°Ï¾÷¾¹¤u·~
¦P·~¤½·|½s ... «Ê±ÃD¦W
¡@
4. ì¦W¡B²§¦W¡B§ï¦W¡B¯Ê¦W;
Áõ®Ñ¤j¦r¨å / [ (²M) »C¤ª¤É¿è] ... ìÃD
¦W: Áõ½g
¡@
¡@
5. ´Ý¦s¨÷¼Æ;
§º¨è³æ²¨¥»¬K¬î¤½¦Ï²¨ ¤G¤Q¤K¨÷ / (ð)
®}«Û¼¶ ... ì®Ñ¦s¤@¦Ü¤C¨÷
¡@
6. ¨Ã¦CÃD¦W;
¤¤°êµ£ª± ... ®ÑIÃD¦W: Games Chinese
children play
¡@
7. °ÆÃD¦W;
¥q°¨¾Eªº¥@¬É / ¾G¼Ù¥Í½sĶ ... °ÆÃD¦W: ¥q
°¨¾EÀ¸¼@©Êªº¤@¥Í»P¥v°Oªº¥@¬É
¡@
8. µÛªÌ±Ôz;
ð¸Ö¤T¦Êº·sª` / [ªø¦w¥Xª©ªÀ] ½s ... ª`
ªÌ¬°ª÷©Ê³ó
¡@
¡@
9. ª©¥»¶µ;
§º¥v ... ¾Ú¤W®ü²[ªâ¼Ó¼v¦L¥_¥¹Ï®ÑÀ]ÂÃ
¤¸¦Ü¥¿¥ZÂö¨÷¥H©ú¦¨¤Æ¥Z¥»°t¸É
ª÷¥Û¤j¦r¨å / ¨L¤¯¹Ø ... ¾Ú¥Á°ê15¦~ (¤þ±G)
¨D¥jÂN¥Z¥»¼v¦L
¡@
10. ¸ê®Æ¯S®í²Ó¸`;
¤ñ¨Ò¤ØÀ³¬°1:450000
¨÷´Á½s¸¹¤£³W«h
¡@
11. ¥Xª©¶µ;
¤¤µØ¥Á°êµô§PÃþ½s ... ¥»®Ñ¤À¥Á¨Æªk¡B¦D¨Æªk
¤Î¦æ¬Fªk¤TºØ±M¶°¡C¦æ¬Fªk¥Ñ¥xÆW®Ñ©±¦L¦æ,
¥Á¨Æªk¤Î¦D¨Æªk¥Ñ¥¿¤¤®Ñ¦L¦æ
¡@
¡@
12. ½]®Ö¶µ;
²Ä3¥U¦Ü²Ä6¥U°ª30¤½¤À
¡@
13. ¶°ÂO¶µ;
²Ä1¥U¦Ü²Ä2¥U¤§¶°ÂO¦W: «D¬w®i±æ, ²Ä3¥U¦Ü
²Ä4¥U¤§¶°ÂO¦W: ²Ä¤T¥@¬É
¡@
14. ¾Ç¦ì½×¤å;
³Õ¤h½×¤å -- °ê¥ß¥xÆW®v½d¤j¾Ç°ê¤å¬ã¨s©Ò
¡@
15. ¾A¥Î¹ï¶H;
«C¤Ö¦~Ūª«
¤j¾Ç¥Î®Ñ
3-6·³¾A¥Î
¡@
¡@
16. ¨ä¥L¸ê®ÆÃþ«¬;
¥çµo¦æ¥d¦¡¿ýµ±a
¡@
17. ºKn;
¤¤°êµ² [ ¿ý¼v¸ê®Æ] / ´¿¼s¶¶ºÊ»s ; ¬_¤åºÖ
»s§@ ... ºKn: ±Ôz¤¤°êµ²ªº°_·½, ½sµ²ªº
¤u¨ã¡B§÷®Æ¡B¨BÆJ¤Îª`·N¨Æ¶µ, ¨Ã¥Ü½d¤Q¤TºØ
°ò¥»µ²¤Î¤¶²Ðµ²¹¢ªºÀ³¥Î¡C
¡@
18. °Ñ¦Ò®Ñ¥Ø¡B¯Á¤Þ¡Bªþ¿ý;
°Ñ¦Ò®Ñ¥Ø: ±98-100
ªþ¿ý: 1, ¥Î»y¸Ñ»¡; 2, §@ªÌ¤p¶Ç; 3, ±ÀÂË
®Ñ¥Ø
¡@
¡@
19. ¤º®e;
°ßÃÑ·sµôÂ^ÂO / ð¤j¶ê¼¶ ... ³¡¥÷¤º®e: ¦ò
¾ÇÁ¿ºt¶° / ð¤j¶ê¼¶ -- °ßÃѤµÄÀ / Á[»ñªL¼¶
¡@
20. ¸¹½X;
Án¬ü: SMCM-007
Philips: 7337 263-4
¡@
21. ¦X¥Z¡B¦Xq;
·s®Õº~®ÑÃÀ¤å§Ó ¤@¨÷ / (º~) ¯Z©T¼¶ ; (ð)
ÃC®v¥jª` ... »P·s®Õ¶¦®Ñ¸gÄy§Ó¦X¥Z
¤¤°êºqÁÁ / ¦¶¦Û²MµÛ. ¤¤°ê«U¤å¾Ç·§½× / ·¨
½®²`µÛ ... »P¤¤°ê´åÃÀ¬ã¨s / ·¨½®²`µÛ¦X¥Z
¡@
¡@
23. ¹ê»ÚÀ]ÂðO¸ü;
À]ÂÃ: ²Ä5¥U, ²Ä7 ¥U
À]¯Ê: ²Ä1¥U
¡@
24. ½Æ¦L¡B¼v¶r;
¬ì¾Çªº¹D²z. -- [»O¥_¥« : °ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ]½Æ
¦L, ¥Á76] ... ¾Ú¤¤¥¡¤åª«¨ÑÀ³ªÀª©¥»½Æ¦L
¡@
¡@
¼Ð·Ç¸¹½X¤Î¨ä¥L¥²n°O¸ü¶µ
¡@
. °ê»Ú¼Ð·Ç®Ñ¸¹¤¤¤ß³q°T
. ¤¤°ê½s¥Ø³W«h»{¥iªº¼Ð·Ç¸¹½X¦³¨âºØ:
- ISBN (International Standard Book Number)
°ê»Ú¼Ð·Ç®Ñ¸¹
- ISSN (International Standard Serial Number)
°ê»Ú¼Ð·ÇÂO¥Z¸¹
¡@
. ISBN 0-8389-3346-7
ISBN 957 64 1109 2
ISSN 1011-2081
¡@
. ¼Ð·Ç¸¹½X¥²¶·¦b°ß¤@©Ê¡B¦¸§Ç©Ê¤Î§U°O©Ê¤T¤è±
¨ú±o¨ó½Õ, ¤~¦³¥i¯à¦¨¬°°ê»Ú©Êªº¸¹½X;
¡@
¡@
. °ê»Ú¼Ð·Ç¹Ï®Ñ¸¹½Xªººc¦¨:
- group identifier;
- publisher identifier;
- title identifier;
- check digit.
¡@
. 1984¦~ªº¸ê®Æ, ¦³54Ó°ê®a12¸UÓ¥Xª©ªÀ¥[¤J¡C
- Taiwan 957
- People's Republic of China 7
- Hongkong 962
- Singapore 9971
. It had a Book Trade in Berlin, Nov. 1966
3rd International Conference on Book
Market Research and Rationalization.
. United Kingdom first adopted ISBN in 1967.
. 1968 Technical Committee Documentation of
the International Standards Organization
(ISO/TC 46) ¸Õ¹Ï±N^°êªº¨t²Î¦¨¬°°ê»Ú¨t²Î¡C
. 1969 ISO Recomendation 2108 ³W¹ºISBNªºì«h
- ISBN identifies one title, or edition of
a title, from one specific publisher and
is unique to that edition.
¡@
¡@
. ISBN¥]¬A:
- printed books and pamphlets
- micro-form publications
- Braille publications
- mixed media publications
- other media:
educational films, transparencies.
. ISBNªº¦ì¸m
- verso of the title-page; or,
- at the foot of the title-page itself.
- should also appear at the foot of the
outside back cover; or,
- some other outside prominent position.
. ¥i¥H¬OOCR-A ©ÎOCR-B, ¤ÎEAN(European
Article Number) ªºbar code
. International ISBN Agency, 1972 ¥H¨Ó¦ì©ó
BerlinªºStaatsbibliothek Preussischer
Kulturbesitz
¡@
¡@
. Group Agencies
¦h¥b¬Oµ¹ª©Åvªº³æ¦ì:
- Hongkong: Urban Services Departgment
Books Registration Office
- ¤¤¦@: ISBN Centre
Publishers Association of China
- Singapore: National Library
- °ê»Ú¼Ð·Ç®Ñ¸¹¤¤¤ß, ¦ì©ó°ê¥ß¤¤¥¡¹Ï®ÑÀ]¤§¤º
¡@
. Publishing houses
¡@
. Key-title
ISSN©MKey-title ¬O¥Ñ°ê»ÚÂO¥Z¸ê®Æ¨t²Î
(International Serials Data System, ISDS)
µ¹©wªº, ¦Ó¥B³o¨âÓ¬O¦¨¹ïªº
ISSN 0340-0352 = IFLA journal
¡@
¡@
. ¥ýµÛ¿ý¾ã®M§@«~¤§¸¹½X, ¦A¨Ì§ÇµÛ¿ý¨ä¥L¸¹¸¹
ISBN 957-12-0152 (¥þ®M). --
ISBN 957-12-0152 (¤W¥U). --
ISBN 957-12-0152 (¤U¥U)
¡@
. ¨ä¥L½s¸¹µÛ¿ý©óªþµù¶µ¤º
¤¤µØ¥Á°ê¬F©²¥Xª©«~²Î¤@½s¸¹ 031498800019
¡@
. »ù®æ¤Î¨ä¥LÀò±o¤è¦¡
NT$120
°ò»ù5.4¤¸
HK$5
Ãؾ\
«D½æ«~
¡@
. ¸Ëq¤Î¨ä¥L°Ï§O¦r¼Ë
¥Î©óStandard number¤ÎTerms of availability
ISBN 0-387-08266-2 (U.S.). -- ISBN
3-540-08266-2 (Germany)
$12.00 ($6.00 to students)
NT$150(·|û¯S»ùNT$75)
ISBN 957-678-001-2 (¥¸Ë) : NT$120
. Manuscripts ¨S¦³¼Ð·Ç¸¹½X, serials ¯¦³ISSN
. ¦~¥Z¥i¥H¦P®É¦³ISSN¤ÎISBN
¡@
°l ´M ¶µ
¡@
Tracing
1. A record of the headings underwhich an
item is represented in the catalogue.
2. Arecord of the references that have
been made to a name or to the title of an
item that is represented in the catalogue.
3. The record on the main entry record of
all the additional entries under which the
work is listed in the catalog.
. ¹ê°È¤W, ¦h¥t¬q³B²z, °O¸ü:
¼Ð¥Ø(subject headings)
ªþ¥[´Ú¥Ø
¡@
¸É ½g
¡@
Supplement. An item, usually issued
separately, that complements one already
published by bringing up-to-date or
otherwise continuing the original or by
containing a special feature not included
in the original. The supplement has a
formal relationship with the original as
expressed by common authorship, a common
title or subtitle, and/or a stated intention
to continue or supplement the original.
. ¤À§Oµo¦æ;
. §ó·s¸ê®Æ¡BÄ~Äò¥¼§¹¤u§@;
. ©M¥D¥ó¦³¥¿¦¡Ãö«Y: ¬Û¦PªºµÛªÌ¡BÃD¦W, ©ÎªÌ¥H
¤å¦r»¡©ú¨âªÌÃö«Y;
. ¥i·í°µªþ¥ó, ¦b½]®Ö¶µªº³Ì«á¤@Ӳӥظ̱Ôz,
¤]¥i¥H¿W¥ß¦¨¬°¤@Ó´Ú¥Ø;
¡@
¦h ´C Åé
¡@
. Y¦³¥Dn³¡¥÷, «h¥H¥Dn³¡¥÷¬°µÛ¿ýªº¨Ì¾Ú, §â
¦¸n³¡¥÷©ñ¦bªþ¥ó, ©Îªþµù¶µ:
47 ±i¤Û¿O³æ¤ù ; 5 * 5 ¤½¤À + 1 ±²¥d¦¡¿ý
µ±a
3 ¥U : ¹Ï ; 30 ¤½¤À ... ¤@±²¥d¦¡¿ýµ±a¸m
©ó²Ä¤T¥U¤§®Ñ³U
. µL¥Dn³¡¥÷ªº¦h´CÅé, »Ýª`·N¸ê®ÆÃþ«¬¼Ð¥Ü¡B½]
®Ö¶µ¤Îªþµù¶µ¡C
¡@
. µL¦@¦PÃD¦W¤§¦h´CÅé§@«~, ¦b¦UÃD¦W¤§«á, ¤À§O
µÛ¿ý¨ä¸ê®ÆÃþ¼Ð¥Ü;
. ¦³¦@¦PÃD¦W¤§§@«~, «h°O¬°¦h´CÅé²Õ¥ó;
. ½]®Ö¶µ±Ä¤U¦C¤TºØ¤è¦¡¤§¤@:
(1)¤À§OµÛ¿ý¦UºØ¸ê®ÆÃþ«¬¤§¼Æ¶q, ¦A°O¨ä®e°O
¤Ø¤o;
1 Ó´£¥Ü¹Ï¤ù§¨, 1 ®M³z©ú¤ù(18¥U), 1 ±²
¥d¦¡¿ýµ±a; ¦b¯È½c¤º(40*18*30¤½¤À)
(2)Y¶·¸Ô²Ó¤§½]®Ö¨Æ©y, ¤À§O¥t°_¤@¦æ;
1 ±²¥d¦¡¿ýµ±a(15¤ÀÄÁ) : ¥|µy
1 ¥U(15±) ; 22 ¤½¤À
¥þ³¡¦b¯È½c¤º(33*47*5¤½¤À)
(3)ºØÃþÁc¦h, µLªk¤@¤@°Oz, ¤´À³°O¨äÁ`¼Æ;
27 ¥ó; ¦b¶ì½¦±í¤º(20*12*6¤½¤À)
¡@
¼v¶r¡B½Æ¦L¤Î¨ä¥L½Æ»s«~
¡@
¼v¶r Facsimile
A reproduction simulating the physical
appearance of the original in addition to
reproducing its content exactly.
§Q¥Î·Ó¬Û³N¡BÀR¹qµ¥¤èªk, ±Nì¥ó½Æ»sªº¹Ï®Ñ¡C
¡@
¼v¦L Photocopy
A macroform photoreproduction produced
directly on opaque material by radiant
energy through contact or projection.
»Pì¥ó¦P¼Ë¤j¤pªº·Ó¬Û½Æ»s«~, §Q¥Î·P¥ú¯È, ±N
¥ú½u³z¹L©Î¥Î§ë¼vªº¤èªk»s¦¨¡C
¡@
. ¥H½Æ»s«~¬°µÛ¿ýªº¨Ì¾Ú, ì¥ó¤§¸ê®Æ°O©óªþµù¶µ
, ³sÄò©Ê¥Xª©«~¤§¨÷´Á½s¦¸¶µ«h°O©óì¨Óªº¦ì¸m
. ¥H½Æ»s«~ªºÃD¦W¬°¥¿ÃD¦W, Y¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¦³ì
¥ó¤§ÃD¦W, «hµÛ¿ý¬°¨ä¥LÃD¦W¸ê®Æ, §_«h°O©óªþ
µù¶µ;
. ½Æ»s«~¤§ª©¥»¤Î¥Xª©¨Æ©yÀ³µÛ¿ý©ó¬ÛÃöªº¶µ¤º,
ì¥ó¤§ª©¥»¤Î¥Xª©¨Æ©y, «hµÛ¿ý©óªþµù¶µ;
. ½Æ»s«~¤§½]®Ö¨Æ©yÀ³µÛ¿ý©ó½]®Ö¶µ¤º, ì¥ó¤§½]
®Ö¨Æ©y, «hµÛ¿ý©óªþµù¶µ;
. ì¥ó¤§¼Ð·Ç¸¹¤ÎÃѧOÃD¦WµÛ¿ý©óªþµù¶µ;
¡@
³s Äò ©Ê ¥X ª© «~
¡@
³sÄò©Ê¥Xª©«~ Serial
A publication in any medium issued in
successive parts bearing numeric or
chronological designations and intended to
be continued indefinitely. Serials include
periodicals; newspapers; annuals(reports,
yearbooks, etc.); the journals, memoirs,
proceedings, transactions, etc., of
societies; and numbered monographic series.
¥ô¦óÃþ«¬ªº¥Xª©«~, ¸ü¦³½s¸¹¡B¤é´Á, ¨Ã·N¹Ï
µL´ÁªºÄ~Äò¥Xª©¤U¥h, ¥]¬A: ´Á¥Z, ³ø¯È, ¦~Ų
, Âø»x, ¾Ç·|¬ön, ¾Ç·|·|ij¿ý, ¤Î¸ü¦³½s¸¹¤§±M
®Ñ¡C
. ¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¬°º´Á¤§®Ñ¦W¶©Î¨ä´À¥N«~, §Y«Ê
±¡B¨÷ºÝ¡B¥ZÀY¡B½s¿è¶¡Bª©Åv¶µ;
. YµLº´Á, «h¥H¥i§ä¨ìªº³Ì¦¨º´Áªº®Ñ¦W¶©Î¨ä
´À¥N«~¬°¥DnµÛ¿ý¨Ó·½;
¡@
. ¦U¶µ¤§³W©wµÛ¿ý¨Ó·½:
ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ: ®Ñ¦W¶
ª©¥»¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
¨÷´Á½s¦¸¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
¥Xª©¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
½]®Ö¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
¶°ÂO¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
ªþµù¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
¼Ð·Ç¸¹½X¤Î¨ä¥L¥²n°O¸ü¶µ: ®Ñ¦W¶¡Bª©Åv¶
°l´M¶µ:Nil
. ¥H¤W¬°¦L¨êÃþªº³sÄò©Ê¥Xª©«~, ¦Ü©ó«D³sÄò©Ê¥X
ª©«~ªºµÛ¿ý¨Ó·½, «h¨Ì¨ä´CÅé¦Ó©w¡C
¡@
ÃD¦W¤ÎµÛªÌ±Ôz¶µ
¡@
. ¥¿ÃD¦W¨ú¦Û¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¥H¥~ªº¦a¤è, À³¦bªþµù
¶µ»¡©ú, ¨ä¥L«h·Ó¿ý:
»²¤¯¾Ç»x. ¤å¾Ç°|¤§³¡
±Ð¨|¸ê®Æ»P¹Ï®ÑÀ]¾Ç
¹Ï®ÑÀ]¾Ç»P¸ê®Æ¬ì¾Ç
¤¤°ê¹Ï®ÑÀ]¾Ç·|·|³ø
®É³ø©P¥Z
. ¥DnµÛ¿ý¨Ó·½¦³ÃD¦W¤§¥þºÙ¤Î²ºÙ, 12.1B2
- À³µÛ¿ý¥þºÙ,
- ¦ý¦b¨ä¥L¦a¤è¥u¥X²{²ºÙ®É, «h¨ú²ºÙ¡C
. ¦b¤U¦C±¡ªp¤U, ±N¹ÎÅ餧¦WºÙ©Î¨ä²ºÙµø¬°¥¿ÃD
¦W¤§¤@³¡¥÷:
(1) «½Æ¥X²{¦b¦¹³sÄò©Ê¥Xª©«~¤§¤£¦P¦a¤è;
(2) ¥X²{¦bY¤z¯Á¤Þ¡BºKnµ¥¦a¤è;
¡@
. ¶È°O¸ü¤U¦C©Ê½è¤§ª©¥»:
a)°Ï°ì©Ê
¤¤¥¡¤é³ø -- ¯èªÅª©
®É³ø¶g¥Z -- ®ü¥~ª©
b)¯S©w¹ï¶H
Âå®vª©
c)¯S§O§Î¦¡©Î´CÅ餧ª©¥»±Ôz;
¤ß¥úÂI¦r = Heart light. -- ÂI¦rª©
d)»y¨¥;
ŪªÌ¤åºK -- ¤é¤åª©
e)¨ä¥L;
¥v¦a¾Ç³ø. -- «¦L¥»
. ¤U¦C±¡§Î¤£ºâª©¥»±Ôz:
- ¨÷´Á½s¦¸;
- ©w´Á×q¡C
¡@
. ¨÷´Á½s¦¸¶µ
Ä~Äò¥Xª©¤¤, ¦b¨÷´Á½s¦¸¤§«áªÅ¥|®æ
. -- ¨÷´Á (¤é´Á) - ¨÷´Á (¤é´Á) ;
¨÷´Á (¤é´Á) - ¨÷´Á (¤é´Á)
·s¼é. -- ²Ä1¨÷²Ä1¸¹-
®Ñ¥Ø©u¥Z. -- ²Ä1´Á (¥Á55¦~¬î©u)-
. ¦Ü©ó¦hºØ½s¦¸¨t²Îªº¦ì¸m, ´N»Ý½s¥Øû¦Û¦æ¨M©w
±Ä¥Î¬Û¤¬Ãö«Y©Î§Î¦¡µ²ºc¨âì«h¤§¤@
. ½s¦¸«á¥[³s¦r²Å¸¹, ¦A¹w¯dªÅ®æ, ¨Ñ°O¸ü¥½´Á¤§
¥Î;
¤j¾ÇÂø»x. -- 27¨÷4´Á- =145´Á-
¤H¤å¤ë¥Z. -- ²Ä1¨÷²Ä1´Á(¥Á19¦~2¤ë)-²Ä8¨÷
²Ä10´Á(¥Á26¦~12¤ë)
¤µ¤é¦ò±Ð. -- 1¨÷1´Á (¥Á46¦~4¤ë)-2¨÷12´Á
(¥Á48¦~4¤ë) ; 25´Á (¥Á48¦~5¤ë)
¡@
. º´Á¤§¥Xª©¦~µÛ¿ý«á, ¥[¤@³s¦r²Å¸¹, ¨Ã¹w¯dªÅ
®æ, ¥H¨Ñ°O¸ü¥½´Á¥Xª©¦~¤ë¤§¥Î;
¥x¥_¥« : °]¬F³¡, ¥Á52¦~-
. §@«~¤£¤î¤@¥U, ¥i©óp¼Æ³æ¦ì«eªÅ¤@®æ, ¥H«K±N
¨Ó¶ñ¤J;(1.5.1.1)
¥U; 25¤½¤À + ±²¿ýµ±a
¡@
. ªþµù¶µ, ¦³20ºØ;
1) ¥Z´Á
2) »y¤å
3) ¥¿ÃD¦Wªº¨Ó·½
4) ¨ä¥LªºÃD¦W
5) ¨Ã¦CÃD¦W¤Î°ÆÃD¦W
6) µÛªÌ±Ôz
7) »P¨ä¥L³sÄò©Ê¥Xª©«~¤§Ãö«Y
8) ¨÷´Á½s¦¸
9) ¥Xª©¡Bµo¦æ
10) ½]®Ö¨Æ©y
11) ªþ¥ó
12) ¶°ÂO
13) ¾A¥Î¹ï¶H
14) ¨ä¥L¸ê®ÆÃþ«¬
15) ¯Á¤Þ
16) ¤º®e
17) ¸¹½X
18) ¹ê»ÚÀ]ÂÃ
19) ¦X¥Z
20) ½s¥Ø¨Ì¾Ú
¡@
1) ¥Z´Á
Áp¦X³ø ... ¤é¥Z
ŪªÌ¤åºK ... ¤ë¥Z
®É³ø¶g¥Z ... ¶g¥Z
2) »y¤å
¥úµØÂø»x ... ¤¤^¹ï·Ó
3) ¥¿ÃD¦Wªº¨Ó·½
¥¿ÃD¦W¨Ó¦Û¥ZÀY
4) ¨ä¥LªºÃD¦W
«Ê±ÃD¦W: ...
¥P¤H´xÂø»x ... ¦U´Á¦³¤£¦P±MÃD
5) ¨Ã¦CÃD¦W¤Î°ÆÃD¦W
¡@
6) µÛªÌ±Ôz
ÅSÀç¥Í¬¡ ... ¤¤µØ¥Á°êÅSÀç¨ó·|·|°T
¥xªÎ¤ë¥Z ... "¥xªÎ"¥þ¦W¬°¥xÆWªÎ®Æ¤½¥q
7) »P¨ä¥L³sÄò©Ê¥Xª©«~¤§Ãö«Y
(1)½Ķ
Ķ¦Û:
(2)Ä~Äò¦Û¨ä¥L³sÄò©Ê¥Xª©«~ continuation
¥D¸q»P°êµ¦ ... Ä~Äò: ¤T¥Á¥D¸q¥b¤ë¥Z
(3)§ï¦W continued by
¤T¥Á¥D¸q¥b¤ë¥Z ... §ï¦W: ¥D¸q»P°êµ¦
(4)¦X¨Ö merger
¤g¤ì¤ô§Q ... ¥Ñ¤g¤ì¤uµ{¤Î¤ô§Q¦X¨Ö¦Ó¦¨
¤ô§Q ... »P¤g¤ì¤uµ{¦X¨Ö¦¨¤g¤ì¤ô§Q
¡@
(5)¤Àl split
¼Ð·Ç ... l¦¨: ±M§Q¤½³ø¡B°Ó¼Ð¤½³ø¡B¼Ð
·Ç¤½³ø
±M§Q¤½³ø ... l¦Û: ¼Ð·Ç
ì¤l°Ê¤O³q°T ... ìªþ©ó: ¥x¹q¤uµ{¤ë¥Z
(6)¨Ö¤J absorption
¥|®ü¤§¤Í ... ¹´°È¤ë³ø¡B¨ç®Õ³q°T¨Ö¤J¥»¥Z
¹´°È¤ë³ø ... ¨Ö¤J: ¥|®ü¤§¤Í
(7)½Æ»s ¥H½Æ»s«~¬°µÛ¿ý¤§¨Ì¾Ú, ì¥ó¤§»¡©ú,
¸m©óªþµù¶µ¡C
(8)ª©¥» edition
ŪªÌ¤åºK ... ¬°Reader's Digest¤§¤¤¤åª©
(9)ª©¥»²³¦h numerous editions
¡@
(10)¸É½g supplements
¹´°T¼W¥Z ... ¥»½g: ¹´°T
±m¦âµØ¹´ ... ¥»½g: µØ¹´¤é³ø
¹´°T ... ¨C´Áªþ¹´Ápµe¥Z, ¨C¤ëªþ¹´°T¼W¥Z
®É³ø¶g¥Z ... §tªþ¥U
8) ¨÷´Á½s¦¸
(1)Ác½Æ¡B¯S²§©Î¤£³W«h¤§½s¦¸¤è¦¡, ¥¼©ú¥ÕÅã
¥Ü©ó¨÷´Á½s¦¸¶µªÌ, °O©óªþµù¶µ;
¥Xª©®aÂø»x ... °£²Ä1´Á¥~, ©|¦³²Ä0´Á
«C»_Âø»x ... ³Ð¥Z¸¹¥Xª©«á, ¦A¥Xª©²Ä1´Á
¯«¦{¸Ö¥Z ... ³Ð¥Z¸¹¥ç¬°¤Ñ¯T¬P¸Ö¥Z²Ä6´Á
(2)½d³ò©M¤é¾ä¦~¤£¦P
¤¤µØ¥Á°ê¦~Ų ... ¥»¥Z©Ò«ü¦~«×«Y¦Û·í¦~7¤ë
1¤é°_¦Ü¦¸¦~6¤ë30¤é¤î
±Ð¨|Âø»x ... ¥Á21¦~12¤ë¦Ü23¦~8¤ë, ¥Á30¦~
12¤ë¦Ü36¦~6¤ë°±¥Z
¡@
C:\DATA\FJ\CC\NOTES2.CC 12-24 1991 5:36 16
¤T.¼Ð¥Ø¤Î¨ä¥L
¡@
. µÛ¿ý¥H«á, ±µµÛnµ¹¼Ð¥Ø©Î¹º¤@ÃD¦W
. Part II ¯°w¹ï§@«~¥~³¡Ãö«Y, ¤£³B²z¨äª«²z©Ê
Choice of Access Points 21
|
|
Headings for Persons 22
Geographic Names 23
Headings for Corporate Bodies 24
Uniform titles 25
|
|
Reference 26
. ÁÙ¶·°Ï¤À¦P¦W¤§¤H¦W¡B¦a¦W¡B¹ÎÅé¦WºÙ
(22.17-.19, 23.4, 24.4C)
. main entry, added entry