著錄層次

毛慶禎

輔仁大學圖書資訊學系   

2000/11/17


AACR2 is

Physical media

2.Books, 7.Motions Pictures,
3.Cartographic materials, 8.Graphic Materials,
4.Manuscripts, 9.Computer Files,
5.Music, 10.Three-Dimensional Artefacts,
6.Sound Recordings, 11. Microforms

Publication type

12.Serials 13.Analysis

AACR2 本身是英美等民主國家的產物, 反應了當時的社會狀態, 有規定也有彈性:

  1. 規定取得資料的途徑;
  2. 規定使用的標準符號;
  3. 規定了Name heading/Uniform title和body區分
    1. 另外獨立的一列,
    2. 和本體之間以句點及兩個空格區分;
    3. 如果和正題名完全相同, 則
    1. 將之獨立的另寫一列,
    2. 或只給著錄的本體;(0.6)
  4. 在附錄裡規定了縮寫、大寫、數字等的處理方法
  5. 界定術語的範圍;(0.10)
  6. 規定美國式的style 及spellings;
  7. alternative rules, optional additions, optionally, 給圖書館更大的活動空間:
    1. 對問題給不同的解決途徑;
    2. 給不同的編目詳盡層次;(0.7)
  8. 需要編目員的判斷及解釋, if appropriate, important, if necessary(0.9)
  9. 可以使用本國語言編目;(0.12)
  10. 例子是 Illustrative 而不是 Prescriptive;

編目內容分為八項:

  1. Title and statement of responsibility
  2. Edition
  3. Material (or type of publication) specific details
  4. Publication, distribution, etc.
  5. Physical description
  6. Series
  7. Note
  8. Standard number and terms of availability

每項再分細目, 有的細目可以重複 (1.0)。

Title and statement of responsibility, Edition, Publication, distribution, etc., Series等項, 應使用作品本身載錄的語言及字體。

但有四點例外:(1.0E1)

  1. 規定的增補及縮寫。
  2. 資料類型標示 GMD (1.1C)。
  3. 出版地的其他寫法。
  4. 出版者, 經銷者的職責。

除了識別題名及附註項的題名與引句之外, 應以編目單位的語文來著錄其他所有的各項 (1.0E)。

資料錯誤時, 有三種方式可以處理:

須補足原來沒有的重音及讀音符號 (1.0G)。


雖然克特 (Charles Ammi Cutter) 早在二十世紀初葉就已經隱約的提出目錄應有層次的說法, 但是將它概念化的功臣還是後來的奧斯朋 (Andrew Osborn), 真正的將這個概念凝聚為編目規則內的一個方案, 還是有待 1978 年的英美編目規則第二版。

著錄層次和編目品質無關, 也和人員素質無關, 若說第三著錄層次的目錄優於第一著錄層次的目錄, 更是無稽之談。

圖書館當局決定著錄層次時, 多半著眼於下列諸因素:

  1. 該類作品在館藏中的重要性;
  2. 該作品本身之價值;
  3. 館藏大小;
  4. 人力充沛與否;
  5. 讀者的需求。

讀者需要簡單明瞭的目錄, 圖書館的編目人員就不該以複雜的第三著錄層次 (詳細著錄) 來混淆視聽; 編目人員祗有小貓三兩隻, 待編資料滿地都是, 迅速的將資料處理完竣, 才是當務之急, 以第一著錄層次 (簡略著錄) 處理, 或許較為恰當。

將明顯無甚價值的作品, 以第三著錄層次 (詳細著錄) 處理, 實在不是明智之舉。編目規則所述的內容, 企圖提供最完整的資訊, 至於指定的三個著錄層次所包含的各細目, 祗是一個最低要求, 除了滿足該等著錄層次的要求之外, 編目員還可以視情況需要, 對某些特定的資料, 給予額外的資訊 (1.0D)。

英美編目規則第二版規定的三個著錄層次是這樣的, 第一著錄層次至少應包括的細目列在1.0D1。

第二著錄層次至少應包括的細目列在1.0D2。

第三著錄層次的內涵則應採用規則內所有合適的細目, 不得遺漏任何一個部份1.0D3。

至於中國編目規則的著錄層次, 依照第一章的規定, 第一著錄層次 (簡略著錄) 其著錄項目包括的細目列在 1.9.4.1。

第二著錄層次 (標準著錄) 其著錄項目包括的細目列在1.9.4.1。

第三著錄層次 (詳細著錄), 依規則所列各細目全部著錄1.0.4.3。

此處的三個層次是最低的要求; (1.0D)

LC採用的層次介於第二及第三著錄層次

第一著錄層次 (1.0D1)

Health services planning / from the Department of Community Medicine, St. Thomas' Hospital, London. -- King Edward's Hospital Fund for London, 1976. -- 55 p. -- ISBN 0-900889-61-6

Ascanius, or, The young adventurer. --  Garland, 1974. -- 64 p. -- ISBN 0-8240-1116-3

第二著錄層次 (1.0D2)

Health services planning [text] : a monograph / from the Department of Community Medicine, St. Thomas' Hospital, London ; edited by Karen Dunnell ; introd. by Walter W. Holland. -- King Edward's Hospital Fund for London : Distributed for the King's Fund by Pitman Medical Pub. Co., 1976. -- 55 p. : ill. ; 30 cm. -- References: p. 49-50. -- Includes index. -- ISBN 0-900889-61-6

Ascanius, or, The young adventurer [text] / John Burton. -- New York : Garland, 1974. -- 64 p. ; 19 cm. -- (The flowering of the novel). -- Attributed to John Burton. Cf. S. Haklett. Dict. of annonymous and pseudonymous English literature. -- Originally published: London : Printed by G. Smith, 1746. -- ISBN 0-8240-1116-3

第三著錄層次 (1.0D3)

Ascanius, or, The young adventurer [text] / John Burton. -- New York : Garland, 1974. -- 64 p. ; 19 cm. -- (The flowering of the novel). -- Attributed to John Burton. Cf. S. Haklett. Dict. of annonymous and pseudonymous English literature. -- Originally published: London : Printed by G. Smith, 1746. -- " ... This facsimile has been make from a copy in the Beinecke Library, Yale Universite (col. pam. v.1036).". -- ISBN 0-8240-1116-3

Health services planning [text] : a monograph / from the Department of Community Medicine, St. Thomas' Hospital, London ; edited by Karen Dunnell ; introd. by Walter W. Holland. -- King Edward's Hospital Fund for London : Distributed for the King's Fund by Pitman Medical Pub. Co., 1976. -- 55 p. : ill. ; 30 cm. -- The first paper planning for health services, is a modification of the original german version which appeared in Handbuch der Sozialmedizin, vol. III, 1975. -- References: p. 49-50. -- Includes index. -- ISBN 0-900889-61-6

選擇著錄層次是圖書館的大事, 尚未加入圖書館網或連繫較少的圖書館, 在決定著錄層次時, 有較大的自主權。圖書館的目標、讀者型態、服務方式、館藏特性等, 都是內在的考慮因素。

一般說來, 國立圖書館及省市立公共圖書館、大學圖書館、學術性圖書館、專門圖書館等較受美國圖書館習性的影響, 抄錄美國方面各種書目資料庫內的款目, 迫不得已, 不做原始編目, 對這些圖書館而言, 似乎不必選擇著錄層次, 美國方面的書目資料庫已經為它們選好了。

至於縣市文化中心圖書館、鄉鎮圖書館, 大體受國立中央圖書館的照顧, 或是抄錄書後的出版品預行編目 (CIP), 或是從中華民國出版圖書目錄中擷取所需的款目, 好像也沒有著錄層次的顧慮。

實際上, 選取著錄層次不當, 受害的不僅是讀者, 館員本身也可能在這方面虛擲時光, 或者是誤用精力。

評鑑

  1. 資料錯誤時,應如何處理?

  2. 圖書館當局如何決定著錄層次?

毛慶禎
臺北縣新莊市輔仁大學圖書資訊學系
Tel: 02 29031111 ext 2334, 3244(研究室) - Fax: 02 29017405
E-mail: mao@blue.lins.fju.edu.tw
http://www.lins.fju.edu.tw/~mao/inforg/level.htm