編目規則
AACR2 is
- designed for use in the
construction of catalogues and other lists in general libraries of all
sizes;(0.1)
- cover the desciption of, and the provision of
access points for, all library materials commonly collected at the
present time.(0.1)
- about style should consult The Chicago Manual
of Style(13th ed., 1982)(0.2)(0.11)
- about spellings Webster's Third New
International Dictionary of the English Language, Unabrideged(1986)(0.2)
- Part I deals with the provision of information
describing the item;(0.3) physical medium, level of detail, analysis
(0.4)
- Part II deals with the determination and
establishment of headings(access points) and manking references to
those headings. (0.5)
基於下列理由, 仍然區分主要款目(Main entry)及附加款目(Added entries):
- making a single entry listing, or
- making a single citation for a work(as required for entries for
related works and for some subject entries)
In addition, the concept of main entry
is considered to be useful in assigning uniform titles and in promoting
the standardization of bibliographic citation.(0.5)
款目結構
AACR2 本身是英美等民主國家的產物, 反應了當時的社會狀態,
有規定也有彈性:
- 有些規則被標示為 alternative rules 或 optional
additions, 部份規則以
optionally 開始。(0.7)
- prominently named 及 stated prominently 係用於第一項及第二項著錄內容,
表示著錄的資料必須得自主要著錄來源。(0.8)
- 無法統一規定的部份, 以 if appropriate, important, if necessary 等字詞出現,
由編目單位自行判斷, 與標準化編目無關。(0.9)
- 規定取得資料的途徑, 主要著錄來源及規定著錄來源(1.0A)
- 規定使用的標點符號; (1.0C)
- 規定了Name heading/Uniform
title和descriptive area的區分
- Name heading/Uniform title 置於 descriptive area 之上, 成為單獨的一列,
- Name heading/Uniform title和 descriptive area 之間, 以句點及兩個空格區分;
- Name heading/Uniform title 如果和正題名完全相同, 則
- 將之獨立的另寫一列,
- 或只給 descriptive area 的內容;(0.6)
- 在附錄裡規定了大寫、縮寫、數字及冠詞等的處理方法; (0.10)
- 界定術語的範圍;(0.10)
- 採用The Chicago Manual of Style(13th ed., 1982)(0.2)(0.11) 及 Webster's
Third New International Dictionary of the English Language,
Unabrideged(1986); (0.2)
- alternative rules, optional
additions, optionally, 給編目單位更大的活動空間:
- 對問題給不同的解決途徑;
- 給不同的編目詳盡層次;(0.7)
- 需要編目員的判斷及解釋, if appropriate,
important, if necessary(0.9)
- 可以使用本國語言編目;(0.12)
- 例子是 Illustrative 而不是 Prescriptive;
(0.14)
英美編目規則第二版第一篇敘述, 共有13章, 除了第一章通論和第13章分析之外,
第12章的連續性出版品是資料的出版形態,
第二章至第11章討論圖書、地圖資料、手稿、樂譜、錄音資料、電影片及錄影資料、靜畫資料、電腦檔、立體資料、縮影資料等, 這些才是真正的資料外型。
中國編目規則討論的資料外型, 多了第四章的善本圖書、第11章的拓片, 將手稿溶入第四章善本圖書之列;
另外, 把連續性出版品移到第三章, 置於圖書之後, 機讀資料檔(電腦檔)移至分析之前。
這些資料型態的先後順序, 在編目規則裡, 沒有明確的說明; 不過,
中國編目規則將連續性出版品由後面挪至圖書之後, 或許是對資料型態和出版狀態的混淆。
Physical media
2.Books, Pamphlets, and
Printed Sheets
|
7.Motions Pictures and
Videorecordings
|
3.Cartographic Materials |
8.Graphic Materials |
4.Manuscripts(Including
Manuscript collections)
|
9.Electronic Resources
|
5.Music |
10.Three-Dimensional
Artefacts and realia
|
6.Sound Recordings |
11. Microforms |
Publication type
12.Continuing
Resources
|
13.Analysis |
編目內容分為八項:
- Title and statement of
responsibility
- Edition
- Material (or type of publication) specific
details
- Publication, distribution, etc.
- Physical description
- Series
- Note
- Standard number and terms of availability
每項再分細目, 有的細目可以重複 (1.0)。
- Mathematical data area
- Musical presentation statement area
- File characteristics area
- Special data for cartographic materials,
music, and serials
- Numeric and/or alphabetic, chronological, or
other designation area
著錄語文
有四個項應採用作品本身的語文及字體:
- Title and statement of
responsibility
- Edition
- Publication, distribution,
etc.
- Series(1.0E1)
但在四種情況下, 可以採用其他語文及字體著錄:
- 規定的增補及縮寫。
- 資料類型標示 GMD (1.1C)。
- 出版地的其他寫法。
- 出版者, 經銷者的職責。
除了識別題名及附註項的題名與引句之外,
應以編目單位的語文來著錄其他所有的各項內容(1.0E)。
資料錯誤
資料錯誤時, 有三種方式可以處理:
- Some of me poems [sic]
- The Paul Anthony Buck [i.e. Brick] lectures
- What your child really wants to know about ...
/ by Will[i]am A. Block (1.0F)
須補足原來沒有的重音及讀音符號 (1.0G)。
評鑑
- 資料錯誤時,應如何處理?